Contemporary Art in the Americas Arte Contemporáneo en las Américas

Issue 11: Curadores al borde de un ataque de nervios

Issue 11: Curadores al borde de un ataque de nervios

February 12 – May 14, 2018

Crisis and anxiety characterize our relationship with the reality we share: inhabiting it causes a ‘nervous breakdown’ that is the result of a succession of events that alter our daily routine and lead to increased stress. Corruption, global warming, feminicide, drug trafficking, precariousness, insecurity, racism, abuse, exploitation, repression… although we have managed to turn a critical eye upon the realities that surround us, the information that represents them as a whole is confusing, fragmented, and sometimes unintelligible.

Perhaps it is for this reason that the figure of the curator in three decades has evolved from simple organizers to almost gurus, capable of providing narrative, perspective, and order to artistic and visual production—art being now one of the few spaces available for dissemination of anti-hegemonic, anti-patriarchal, decolonial, and anticapitalist thoughts. If we consider the visual and sensory regime that constitutes art as a sibylline refuge, necessary in the face of the systematic violence of the provocative language imposed by the extreme ideologies of our time, the curator can be understood as the oracle who will make art “speak” as a whole, the aporia that would cure us of the schizophrenic malaise of living in this world, allowing a true encounter with diversity to enable other collective ways of approaching our environment.

Alas! In a continent ravaged by colonization, imperialism, machismo, and neoliberalism, the voice of the curator often murmurs on the edge of dominant rhetoric. Reigning from the fragile castles that are their museums and institutions of art, from the precariousness of the independent spaces and behind the ridiculous walls, nourished by knowledge such as aesthetics, humanities, or philosophy, the curators are stateless sovereigns, prophets without gods who we follow with a faith deceived by few successful profiles shining from Paris or New York, but whose real achievements consist in the humble work realised day after day in the less shiny commons of our Global South.

In this issue of Terremoto, we will critically review in the most pragmatic and lucid way possible, what we call the ‘curatorial’ in various parts of the American continent and how it articulates the cultural network and approaches reality to order it. We will examine the models of expression and organization that we have adopted to reevaluate the structures we reproduce and understand the impact, limits, and possibilities of our activities, possibly beyond the limited world of art.

Febrero 12 – mayo 14, 2018

Crisis y ansiedad caracterizan nuestra relación con la realidad que compartimos: habitarla provoca un ‘ataque de nervios’ que es resultado de una sucesión de hechos que alteran nuestra rutina cotidiana y que desembocan en el aumento de estrés. Corrupción, calentamiento global, feminicidios, narcotráfico, precariedad, inseguridad, racismo, abuso, explotación, represión, deshumanización… si bien hemos logrado visibilizar críticamente las realidades que nos rodean, la información que las representa en conjunto es confusa, fragmentada y en ocasiones ininteligible.

Eso podría explicar entonces que la figura del curador en tres décadas haya evolucionado de sencillxs organizadores a casi gurús, capaces de dotar de narrativa, perspectiva y orden a la producción artística y visual —el arte siendo ahora uno de los pocos espacios disponibles para la divulgación de pensamientos contrahegemónicos, antipatriarcales, decoloniales y anticapitalistas. Si consideramos el régimen visual y sensitivo que constituye el arte como un refugio sibilino, necesario ante la violencia sistemática del lenguaje provocador impuesto desde las ideologías extremas de nuestra época, el curador sería entonces el oráculo que hará al arte “hablar” en su conjunto, la aporía que nos curaría del malestar esquizofrénico de vivir en este mundo, permitiendo un encuentro verdadero con la diversidad para posibilitar otras formas colectivas de abordar nuestro entorno.

¡Alas! En un continente asolado por la colonización, el imperialismo, el machismo y el neoliberalismo, la voz del curador murmura a menudo a orillas de las retóricas dominantes. Reinando desde los castillos frágiles que son sus museos e instituciones de arte, desde la precariedad de los espacios independientes y detrás de las murallas irrisorias, constituidas por conocimientos como la estética, las humanidades o la filosofía, los curadores son soberanos apátridos, profetas sin dioses que seguimos con una fe engañada por escasos perfiles exitosos reluciendo desde París o Nueva York, pero cuyos logros reales consisten en tareas humildes realizándose día a día, en lo común de nuestro Sur Global.

En este número de Terremoto, revisaremos críticamente cómo lo que llamamos lo ‘curatorial’, en varias partes del continente americano, articula el tejido cultural y aborda la realidad para ordenarla —de la manera más pragmática y lúcida posible. Examinaremos los modelos de enunciación y organización que hemos adoptado para revaluar las estructuras que reproducimos y entender el impacto, los límites y las posibilidades de nuestras actividades, posiblemente más allá del acotado mundo del arte.

Sense, Attitude and Present

Lorena Peña Brito talks with Daniel Garza Usabiaga, Willy Kautz, and Víctor Palacios about the particularities of curatorial practice in Mexico and Latin America.

Lorena Peña Brito conversa con Daniel Garza Usabiaga, Willy Kautz, y Víctor Palacios sobre particularidades de la práctica curatorial en México y Latinoamérica.

— by Lorena Peña Brito

A Position in the Margins

Based on the curatorial practice of Frederico Morais and Walter Zanini, Ana Paula Lopes reflects on curation as an event in response to the times of dictatorship in the '60s and '70s in Latin America.

A partir del trabajo curatorial de Frederico Morais y Walter Zanini, Ana Paula Lopes reflexiona sobre la curaduría como acontecimiento en respuesta a los tiempos de dictadura en los años 60s y 70s en Latinoamérica.

— by Ana Paula Lopes

Carolina Ponce de León, Of the Adversity We Live

In an intergenerational dialogue, curators Natalia Valencia and Carolina Ponce de León discuss about the transformation of the artistic field in Colombia and Latin America.

En un diálogo intergeneracional, las curadoras Natalia Valencia y Carolina Ponce de León conversan sobre la transformación del sistema artístico en Colombia y Latinoamérica.

— by Natalia Valencia

Las buenas intenciones: Praise for the Experience of Everyday Life

Diego del Valle Ríos, editor of Terremoto, reflects on the curation of Carlos Ashida in the exhibition 'Las buenas intenciones' (The Good Intentions) as an example of the possibility of slowing the pace of contemporary society.

Diego del Valle Ríos, editor de Terremoto, reflexiona sobre la curaduría de Carlos Ashida en la exposición 'Las buenas intenciones' como un ejemplo de la posibilidad de desacelerar el ritmo de la sociedad contemporánea.

— by Diego del Valle Ríos

No Going Back

For 50 years, in Mexico and then New York City where she moved in the eighties, Latin Americanist curator, former museum and non-profit director, editor and writer Carla Stellweg has advocated for a hemispheric artistic dialogue which, according to her, was never a given in the Americas. Terremoto’s director Dorothée Dupuis went to meet her at her loft in New York City’s Lower East Side.

Por 50 años, primero desde México y después desde la ciudad de Nueva York —a donde se mudó en los 80s— la curadora latinoamericanista, antes directora de museos y organizaciones sin fines de lucro, editora y escritora Carla Stellweg, ha promovido un diálogo artístico hemisférico que, según ella, nunca fue asegurado en las Américas. La directora de Terremoto Dorothée Dupuis fue a conocerla en su loft en el Lower East Side, Nueva York.

— by Dorothée Dupuis

Beyond the Biennial

Maya Juracán writes about the curatorial methodology that will define the 21st edition of the Paiz Biennial in Guatemala.

Maya Juracán escribe sobre la metodología curatorial que articulará la 21a edición de la Bienal Paiz en Guatemala.

— by Maya Juracán

Organization Towards a Commons

Five years after its foundation, James McAnally and Stephanie Sherman reflect on Common Field, a US American network of artist-run spaces.

A cinco años de su fundación, James McAnally y Stephanie Sherman reflexionan sobre Common Field, una red estadounidense de espacios dirigidos por artistas.

— by James McAnally and Stephanie Sherman

Coherence and Context: Re-Writing Puerto Rico

Curator Nicole Smythe-Johnson reflects on the Caribbean and Puerto Rico and the response of the art space Beta-Local to the catastrophe caused by the hurricanes Irma and María.

La curadora Nicole Smythe-Johnson reflexiona sobre el Caribe y Puerto Rico a partir de la respuesta del espacio artístico Beta-Local ante la catástrofe ocasionada por los huracanes Irma y María.

— by Nicole Smythe-Johnson

Afro-Atlantic Histories

Artist and researcher Juliana Dos Santos reviews the visibility of Afro-descendant art in Brazil and then talks with Adriano Pedrosa, curator-in-chief of the São Paulo Museum of Art, about the integration of the Afro-Atlantic diaspora into the program of the most important museum in the country.

La artista e investigadora Juliana Dos Santos hace un revisión de la visibilidad del arte afrodescendiente en Brasil para después conversar con Adriano Pedrosa, curador en jefe del Museo de Arte de São Paulo, sobre la integración de la diáspora afro-atlántica en el programa del museo más importante del país.

— by Juliana Dos Santos

Holes of the Sexual Imagination

Nicolás Cuello reviews curatorial projects in Argentina that have made visible resistance and struggle against the heteropatriarchy since the nineties.

Nicolás Cuello revisa los proyectos curatoriales en Argentina que han visibilizado la resistencia y lucha contra el heteropatriarcado desde la década de los noventas.

— by Nicolás Cuello

FORMASOBREFONDO

Base + Velo

Fashion Number One Rule Number Rule Number One

Retratos, cartas, libros y flores