Contemporary Art in the Americas Arte Contemporáneo en las Américas

Issue 2 : Las Cosas

Issue 2 : Las Cosas

April 13 – June 29, 2015

As we pace around them in exhibitions, shape them in studios and evoke them in conversations, art objects also look back at us, and we probably pervade their minds as much as they do ours. How can we access their impressions of us? Are they collecting us in their museums?

The changing nature of the art object fluctuates along with our expectations. We hope for it to be a vehicle for transcendence as well as a tool for historical analysis. Bewildering yet familiar, sometimes rational and always clairvoyant, this object has crossed the 20th century as a polymorphic entity: from flat monochrome to monumental sculpture, handcrafted or industrial, sanctified artefact or prop, symbol of social status, as well as a sign of protest. Worth nothing or millions, existing only when it is named, or perhaps resisting language through material dexterity. Every art object is a clock, ticking in and out of synch with history, waiting to be recognized from within the cracks of official discourses, always one step ahead of us in the negotiation with the unknown.

In the second issue of Terremoto, authors will discuss the politics, narratives, and properties impregnating the art object through a series of stories, essays, and conversations, thus building a panorama on these issues while coping with the wide range of sensibilities considered in its line of inquiry.

13 de abril – 29 de junio, 2015

Mientras caminamos a su alrededor en exposiciones, les damos forma en el estudio, los evocamos en conversaciones, los objetos de arte nos miran de vuelta y probablemente ocupamos sus mentes tanto como ellos ocupan las nuestras. ¿Cómo podemos acceder a sus impresiones sobre nosotros? ¿Acaso nos coleccionan en sus museos?

La naturaleza cambiante del objeto de arte fluctúa junto a nuestras expectativas: queremos que sea un vehículo para trascender así como una herramienta de análisis histórico. Desconcertante pero familiar, algunas veces racional y siempre clarividente, este objeto ha cruzado el siglo XX como una entidad polimorfa: de monocromo plano a escultura monumental, hecho a mano o producto industrial, artefacto santificado o simple utilería. Símbolo de estatus social y emblema de protesta, de alto o mínimo valor económico, existiendo sólo al ser nombrado o tal vez resistiéndose al lenguaje por medio de la destreza material. Todo objeto de arte es un reloj, que marca sincronía o total desarreglo con la historia y que espera a ser legitimado mientras habita las grietas de los discursos oficiales, siempre un paso más adelante que nosotros en la negociación con lo desconocido.

En la segunda edición de Terremoto, varios autores discuten las políticas, narrativas y propiedades que impregnan al objeto de arte a través de una serie de historias, ensayos y conversaciones. El número busca así construir un panorama sobre estos temas desde el amplio rango de sensibilidades consideradas en su línea de investigación.

The Witch’s Cradle

The Witch’s Cradle is a 16mm film by avant-garde filmmaker Maya Deren in collaboration with Marcel Duchamp, that was filmed in 1943 in Peggy Guggenheim’s gallery Art of This Century in New York. This essay examines how the film's narratives become triggers for sensory exploration between the actress and her surroundings, and speculates on the mystery around the unfinished film, the artist’s collaboration, and the relationship between the actors and the architectural space of Art of This Century.

The Witch’s Cradle es una película de 16mm de la directora vanguardista Maya Deren, producida en colaboración con Marcel Duchamp y filmada en 1943 en la galería de Peggy Guggenheim Art of This Century en Nueva York. Este ensayo investiga cómo la narración de la película se convierte en el punto de partida de una exploración sensorial de la actriz con su entorno. De la misma manera, el texto especula sobre el misterio que rodea a esta película inconclusa y a la colaboración entre las figuras de Deren y Duchamp, así como a la relación entre los actores y el espacio arquitectónico de Art of This Century.

— by Rodrigo Ortiz Monasterio

Trying a delirious rationality

Trying out French sociologist Roger Caillois' method of "rational delirium," Patrik Haggren compares movements of matter accumulated in rock and manual labor activities recorded with long exposure photography by scientific managers in the 1910's. The photographs visualized movement by means of the capitalist abstraction of a disembodied way of thinking, yet also indicated abstraction and thought as belonging to matter. Read along rock formations in which Caillois saw imaginations of landscapes and animals, the photographs can be looked at as sensuous, rather than conceptual, points of view.

Probando el método de “delirio racional” del sociólogo francés Roger Caillois, Patrik Haggren relaciona los movimientos de materia acumulados en ciertas rocas con otras actividades de labor manual registradas en fotografías de larga exposición por administradores científicos en la década de los 1910s. Estas fotografías visualizaban el movimiento a través de una abstracción capitalista con una lógica incorpórea, al tiempo en que consideraban a la abstracción y al pensamiento como pertenecientes a la materia. Leídas junto a las formaciones rocosas en las que Caillois veía una imaginería no humana de paisajes y animales, las fotografías pueden pensarse desde un punto de vista más sensual que conceptual.

— by Patrik Haggren

Timedyazin

Natalia Valencia and Aurora Pellizzi discuss the symbolic value and temporality of traditional textile techniques in the Mexican artist’s research – weaving stories and gender critique into talismanic objects.

Natalia Valencia y Aurora Pellizzi hablan sobre el valor simbólico y la temporalidad de las técnicas textiles tradicionales en el trabajo de la artista mexicana, tejiendo narrativas y críticas de género que se convierten en talismanes.

— by Natalia Valencia

As told by my obsidian head

Can we transform our relationship to objects which encapsulate problematic moments of history —especially in relation to post-colonial traumas— by talking about them differently, notably through poetry, music and movement? Dorothée Dupuis in conversation with the words, sounds and images of French-Martinican artist Julien Creuzet.

¿Es posible transformar nuestra relación con objetos que encapsulan momentos problemáticos de la historia —especialmente con respecto a traumas post-coloniales— al hablar de ellos diferentemente, a través de la poesía, la música y el movimiento ? Dorothée Dupuis en conversación con las palabras, sonidos e imágenes del artista franco-martiniqués Julien Creuzet.

— by Dorothée Dupuis

Bodies under Boom

The “boom,” or the postwar economic miracle, lifted Italy out of the fiscal doldrums but into an uncertain future where rapid economic growth threatened to eclipse earlier lifestyles. The female protagonists in Michelangelo Antonioni’s films of the 1960s, especially L'Eclisse (1962) and Red Desert (1964) become ciphers for the disorienting collapse of the links between the material and immaterial, body and psyche.

El “boom”, como se ha denominado al milagro económico de la posguerra en Europa, sacó a Italia de la depresión, sólo para precipitarla hacia un futuro incierto en donde el desarrollo económico amenazaba con eclipsar previos estilos de vida. Las protagonistas de las películas de Michelangelo Antonioni en los 60s, especialmente en L'Eclisse (1962) y en Red Desert (1964) funcionan como figuras claves para entender la desorientación causada por el colapso de los vínculos entre lo material y lo inmaterial, el cuerpo y la psique.

— by Linda Mai Green

Debora Delmar Corp.

Debora Delmar Corp. combines mass-produced objects of daily use (like those that can be purchased at Costco, BB&B or Zara Home) to create assemblages and installations that critique these objects’ symbolic value -as bearers of ideas of well-being, pleasure, comfort and social mobility- therefore challenging the very ideals about them that are promoted through advertising and mass media.

La producción de Debora Delmar Corp. recurre a objetos cotidianos de alcance global (como aquellos que pueden ser adquiridos en Costco, BB&B o Zara Home) con el fin de articular ensamblajes e instalaciones que critican los valores simbólicos que contienen dichas mercancías. Estas encapsulan ideas de bienestar, placer, confort o movilidad social: las mismas cualidades que se intenta transmitir a través de su publicidad en los medios masivos de comunicación.

— by Daniel Garza Usabiaga

Hybridize or Disappear: a bodily speculation on immaterial visual cultures

The development of representational technologies such as high definition digital video has led to a visual culture defined by abstract and stylized images that contradict the promise of realistic depictions the technology once held. This essay looks at artistic practices which underline paradoxes in contemporary representational technologies, thus questioning current dominant visual regimes.

El desarrollo de ciertas tecnologías de representación como el video de alta definición ha conducido a una cultura visual definida por imágenes abstractas y estilizadas. Estas contradicen la promesa de representación realista inicialmente postulada por la tecnología. Este ensayo analiza ciertas prácticas artísticas que subrayan esas paradojas, cuestionando regímenes visuales dominantes.

— by João Laia

Speculative Realism – a primer

A conference held at Goldsmiths College in 2007 is regarded as the founding moment of Speculative Real- ism; its earliest protagonists were Ray Brassier, Iain Hamilton Grant, Graham Harman, and Quentin Meillassoux. In the following contribution, Steven Shaviro portrays the theories of an emerging group – perceived by outsiders as a new school of thought or even as an exclusive “boys’ club.” What do their approaches have in common, and where do they diverge? Wherein lies the speculative momentum of this philosophy, and what are the premises it objects to?

Una conferencia llevada a cabo en Goldsmiths College en Londres en 2007 es hoy considerada como el momento fundador del Realismo Especulativo; sus protagonistas tempranos eran Ray Brassier, Iain Hamilton Grant, Graham Harman y Quentin Meillassoux. En el siguiente texto, Steven Shaviro expone las teorías de un grupo emergente y percibido desde afuera como una nueva escuela de pensamiento o hasta como un exclusivo "boy's club". ¿Qué tienen en común sus aproximaciones y en dónde divergen? ¿En dónde se localiza el momento especulativo de esta filosofía y cuáles son las premisas a las que se opone?

— by Steven Shaviro

How objects from processions turn into anthropological artifacts

Starting from his research in the history of artists organizing processions and parades, the São Paulo based curator Tobi Maier asks: How do objects and costumes employed during these rituals move between the utilitarian and the symbolic? How do they mediate in public practice? What are these performative events leaving behind beyond their unique temporality?

Partiendo de su investigación sobre la historia reciente de ciertos artistas que organizan y participan en procesiones y desfiles, el curador basado en Sao Paulo Tobi Maier se pregunta por los objetos y vestimentas utilizados en estos rituales: ¿cómo se mueven entre lo utilitario y lo simbólico? ¿De qué forma actúan como mediadores en la esfera pública? ¿Que están dejando de lado estos eventos performativos, aparte de su temporalidad particular?

— by Tobi Maier

El objeto invisible

Every object produced by men is a demonstration of our helplessness against nature. By assigning imaginary values to nature and building systems with them, we become objects of our own constructions. Are numbers objects ? Is our breath the object of words?

Cada cosa producida por el hombre es una demostración de lo desvalidos que nos hallamos ante la naturaleza. Pero es asignándole valores imaginarios y construyendo sistemas mediante los objetos como terminamos "siendo objeto" de lo que nosotros mismos construimos. ¿Son los números objetos? ¿Es nuestra respiración el objeto de las palabras?

— by Leonel Alfonso Juracán Lemus

La salvación por la metáfora

Drawing from Lewis Carroll's inexhaustible Alice's Adventures in Wonderland, Carolina Sanín reflects on the artistic creation of written and visual metaphors as figures of negotiation between possible worlds. Translated from the original in Spanish by Ulrik Sebastian Lopez.

Partiendo de la inagotable novela de Lewis Carroll, Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas, Carolina Sanín reflexiona sobre la creación artística de metáforas como figuras de negociación entre mundos posibles.

— by Carolina Sanín

Valuables

undercoverflowerporn

Rurais

Maintainers