Contemporary Art in the Americas Arte Contemporáneo en las Américas


by Natalia Valencia

Natalia Valencia and Aurora Pellizzi discuss the symbolic value and temporality of traditional textile techniques in the Mexican artist’s research – weaving stories and gender critique into talismanic objects.

Natalia Valencia y Aurora Pellizzi hablan sobre el valor simbólico y la temporalidad de las técnicas textiles tradicionales en el trabajo de la artista mexicana, tejiendo narrativas y críticas de género que se convierten en talismanes.

DIBUJOS_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are Forever drawing series, 2015, acrylic on watercolor paper. Image courtesy of the artist.

Natalia Valencia: Can you elaborate on your approach to your current subject of research: the vast universe of Amazigh (Berber) textile techniques from the Middle Atlas in Morocco and how you relate it to your earlier research on techniques from Oaxaca in Mexico? How do you grant meaning to this transposition of interests across territories and what are the common axes from which you develop a body of work that is inscribed in a contemporary art discourse?

Aurora Pellizzi: I come from Mexico, where the culture of craftsmanship is still part of daily life. Individuals and communities produce objects from raw, industrial, or re-purposed materials – manipulating them from conception to finish – applying endless decisions to endless variables throughout the process. My research in Oaxaca has stemmed from an already established familiarity with craft and textile practices in Mexico, but in recent years I have had the opportunity to live and work with weavers from different communities there – refining my understanding of particular aspects of their weaving or dyeing process.

This past month, researching Amazigh weaving traditions in Morocco, I have been struck by how, as in many parts of Mexico, weaving subsists as a rich, varied, and ongoing practice. In both cultures weaving extends beyond the mere manufacturing of functional objects. It represents a structure through which individuals and communities construct complex systems of ritual, memory, symbology, and belief. I am interested in these forms of textile because of their ability to inhabit a liminal space between surface and structure, image and object, painting and sculpture – between the functional and the ritual object – the banal, the ancestral, and the prophetic.

DIBUJO1_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are Forever I, 2015, acrylic on watercolor paper. Image courtesy of the artist.

From concept and structure to process and form – weaving is a visual, semantic, haptic and conceptual framework – webbing image, thought, texture, and form into relics from the past, present, and future. I perceive these woven objects almost as mummified relics of ancient systems of knowledge, emblematic symbols of the advent of modernity and the industrial revolution, while simultaneously mirroring the pixelated images on our screens through which we witness our contemporary surroundings and the divination of things to come.

NV: Tapestries can tell stories encoded in various sign systems, thus having the power to appear “only decorative” to an inadvertent eye, while maybe conveying subversive messages. How do you treat this particularity of the media in your work?

LISTON_APELLIZZIAurora Pellizzi, Indecent Exposure, 2015, leather and iron nails, dimensions variable. Image courtesy of the artist.

AP: Textile practices have long been discredited in Western Fine Arts, first perhaps for their association with women’s practice and second for their association to non-Western so-called “primitive” cultures. While these distinctions are now happily dissolving and there is a surging interest in textile practices today, I think suspicion remains of things made by women from “alien” cultures. There is an ongoing attempt to categorize these objects separately and as inferior to other artistic forms. The term ‘decorative’ is often used to convey a value judgment to non-European and non-male art practices as not only different but inferior (1).

In Amazigh culture, weaving is primordially a female practice. Men are discouraged from participating in any part of the process owing to a succession of ‘curses’ believed to afflict them if they do. In a sense, then, women are empowered by the practice of weaving. The female community dominates a sort of monopoly over its knowledge and practice. This gives them a certain free reign to express complex feelings and concepts that might otherwise be censured or repressed in their culture. Interestingly, lozenges are one of the most prevalent motifs in Amazigh carpets. They are thought to express explicit sexual content relating to virginity, sexual experience, and birthing (2).

When it comes to image making, weaving imposes a necessary system of abstraction – the weaver works within a mathematical grid or binary format to either follow or break a specific pattern or motif. These patterns and motifs tend to fluctuate ambiguously between figurative elements and abstract geometrical compositions, and permit several simultaneous levels of meaning to coexist.

While specific Amazigh motifs might be identifiable to a knowledgeable fellow weaver, they do not have fixed meanings. The ‘terms’ or ‘motifs’ are abstracted, repeated, and distorted. They are conceived independently and simultaneously in relationship to the whole composition. Similarly to the way in which a poem takes shape – meaning is developed through repetition and rhythm – the particular and the whole – coming together in complex compositions that develop and change over time.

NV: What is your relationship to the specific temporalities implied in the traditional production of textile pieces? This mode of production is related to other temporal logics that are detached from contemporary accelerated modes of consumption. Thus they constitute a very particular universe. How do you mediate as an artist between these divergent conceptions of time?

AP: Hand weaving and dyeing are indeed slow and laborious processes. They contain separate phases, and each imposes its own rhythms and durations. The amount of time, resources, effort, and dexterity involved in completing a textile from start to finish imply a unique level of commitment. Throughout the process, countless decisions must be made.

Certain variables in the process might be reduced depending on the functionality of a certain object or by a culturally determined framework of materials, colors, motifs, structures and techniques. In Amazigh weavings, the planning and structure of a process is predetermined to a degree, yet some room is left for improvisation – chance, error, inspiration, or a change of heart become active agents influencing the outcome of the piece. In a sense, the time and process of execution are incorporated as participants through the fluctuations and irregularities of the final composition. These weavings become vestiges of the time, experience, and process of the weaver as encapsulated in the 2-3 month period of production.

DIBUJOS2_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are Forever Studies I & II, 2015, acrylic on watercolor paper. Image courtesy of the artist.

The Bauhaus movement was very wise in re-instating an interest in hand-weaving processes and including them in their academic curriculum. With the onset of industrialization, they realized that re-familiarizing the artist and designer with the practice of hand-weaving was essential for equipping him or her with the tools and knowledge necessary to resist the de-humanization of mass-production and the alienation of individuals from primary materials. Access to this knowledge was considered necessary for innovation and creativity, and for its potential to shape the fabric and structure of surfaces and objects in society (3).

Today, textile manufacturing has become not only de-humanizing but inhumane, as very cheap textiles are produced under atrocious labor circumstances in the poorest countries of the world. Mass consumer culture encourages the purchase and disposal of these objects at increasing rates. By contrast, hand-weaving and natural dyeing practices not only incorporate a certain ecological wisdom, they invest the maker with the knowledge of the transformative process and temporality from fiber to structure, material to image. While it isn’t viable for all production to be manual, the persistence of these processes should inform contemporary and future modes, formats, and temporalities of production.

CUERO1_APELLIZZIAurora Pellizzi, Leathers, Skins and Pubes I, 2015, acrylic on leather. Image courtesy of the artist.


Aurora Pellizzi, Leathers, Skins and Pubes II, 2015, acrylic on leather. Image courtesy of the artist.

CUERO3_APELLIZZIAurora Pellizzi, Leathers, Skins and Pubes III, 2015, acrylic on leather. Image courtesy of the artist.

NV: In my mind, your pieces are imbued with esoteric or mystical meaning, as they are produced with traditional methods that were originally intended to, for example, produce “talismans”- for protective intentions, so as to “keep the evil eye away” or to tell the story of a family lineage, among others. As such, these contemporary art pieces are somehow inscribed in this legacy that builds an object as a unique, irreplaceable, concentrated bearer of meaning that is aesthetically instrumental as part of a greater ecology. What coherent future do you imagine for these artworks?

AP: Amazigh weavers often incorporate talismanic and prophylactic messages into their weavings. More than messages, these are active agents that continue to work on their own accord beyond the presence of the weaver and regardless of whether they are recognizable to the reader.

One recurring motif is the khamsa, which is the number 5 in Arabic. The number itself is thought to ward off evil – and the term is a metonymic designation of the five fingers of the hand – the eminent protection against the evil eye. But it also represents the hand of the weaver and maker. These abstract, figurative, and mystical meanings become a metaphor of the creative process and the artistic object itself as a transformative and active entity that is invested with a power and life of its own (4).

DIBUJO2_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are Forever II, 2015, acrylic on watercolor paper. Image courtesy of the artist.

Similarly the preponderance of the lozenge motif can fluctuate between several meanings, at times representing the female vulva or the contractions of childbirth, while also containing associations to the third eye of the devil as conceived in Islam. Good and evil coexist in the same symbol. The visualization and expression of evil has the power to disarm evil itself, and acts as a kind of homeopathic remedy, providing protection against the un-seeable, intangible evil outside the carpet (5).

I share this belief in the power of images and objects to embody the unfathomable, and to act and communicate beyond the intentions and presence of the maker, independently of rational explication and with ever-changing interpretations and meaning.

DIBUJO3_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are Forever III, 2015, acrylic on watercolor paper. Image courtesy of the artist.

Aurora Pellizzi is an artist based between Colombia and Mexico.

Special thanks to Pablo Kalmanovitz, Abdellah Karroum, Maud Houssais, Abdou Saidi, Aziza and L’appartement 22 in Rabat.


– Anni Albers, Selected Writings on Design. Wesleyan. Wesleyan University Press, Middletown, CT, 2000.
– Bruno Barbatti, Tapis berbères du Maroc : La symbolique, Origines et signification. ACR Editor, 2006.
– F. Ramirez & Charles Rolot, Tapis et Tissages du Maroc. Une écriture du silence Broché, ACR Edition, 1996.

VENTANA_APELLIZZIAurora Pellizzi, Rabat (Purple View), 2015, digital image. Image courtesy of the artist. 


(1) B. Barbatti, Tapis berbères du Maroc : La symbolique, Origines et signification, p.9.
(2) F. Ramirez & C Rolot, Tapis et Tissages du Maroc. Une écriture du silence Broché, p.114 – 115.
(3) A. Albers, Selected Writings on Design.
(4) Ramirez & Rolot, Tapis et Tissages du Maroc. Une écriture du silence Broché, p.126.
(5) Ibid., p.4.

DIBUJOS_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are For Ever, serie de dibujos, 2015, acrílico sobre papel de acuarela. Imagen cortesía de la artista.

Natalia Valencia: ¿Podrías explicar tu aproximación a tu eje de investigación actual que es el vasto universo de las técnicas textiles Amazigh (Berberes) del Atlas Medio en Marruecos? ¿Cómo lo relacionas con tu investigación previa sobre las técnicas textiles de Oaxaca en México? ¿Cómo le atribuyes sentido a esta transposición de intereses en distintos territorios y cuáles son los ejes comunes desde los que desarrollas un cuerpo de trabajo inscrito en un discurso de arte contemporáneo?

Aurora Pellizzi: Vengo de México, donde el trabajo artesanal todavía hace parte de la vida cotidiana. Individuos y comunidades producen objetos a partir de materiales primarios, industriales, o reciclados—manipulándolos desde su concepción hasta su terminado—tomando decisiones respecto a múltiples variables a lo largo del proceso. Mi trabajo en Oaxaca viene de una familiaridad previa con la artesanía y la práctica textil mexicana, pero más recientemente he tenido la oportunidad de convivir y trabajar con tejedoras de diferentes comunidades oaxaqueñas. Esto me ha servido para refinar mi comprensión de aspectos concretos de sus procesos de tejido y teñido.

En este último mes, mientras investigaba las tradiciones textiles Amazigh de Marruecos, me sorprendió que -de manera similar a muchas zonas de México-las prácticas textiles allá subsisten de maneras vivas y variadas. En ambos casos, el tejido va más allá de la simple manufactura de objetos funcionales. Se trata más bien de una estructura a través de la cual individuos y comunidades construyen sistemas complejos de ritual, memoria, simbología y creencia. Me interesa sobre todo la manera en que las prácticas textiles habitan un espacio limítrofe entre la superficie y la estructura, la imagen y el objeto, la pintura y la escultura—entre objeto funcional y ritual—y entre lo banal, lo ancestral y lo profético.

DIBUJO1_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are For Ever I, 2015, acrílico sobre papel de acuarela. Imagen cortesía de la artista.

NV: Los tapetes pueden contar historias codificadas a través de varios sistemas visuales, lo que les confiere el poder de verse como “simple decoración” ante un ojo inexperto, cuando en realidad pueden estar transmitiendo mensajes subversivos. ¿Cómo tratas esta particularidad del medio en tu trabajo?

LISTON_APELLIZZIAurora Pellizzi, Indecent Exposure, 2015, cuero y clavos de hierro, dimensiones variables. Imagen cortesía de la artista. 

AP: Por mucho tiempo la práctica textil fue desacreditada en las “bellas artes” occidentales, bien por su asociación con prácticas femeninas, bien por su asociación con culturas “primitivas” no occidentales. Felizmente estos prejuicios han venido superándose en la medida en que se ha generado un renovado interés por la práctica textil, pero creo que aún persiste una cierta sospecha en occidente hacia los objetos hechos por mujeres de culturas “ajenas”. Persisten los intentos de categorizar estos objetos como una clase aparte e inferior a otras formas artísticas. El término “decorativo” se usa para transmitir un juicio de valor respecto a estas prácticas artísticas no Europeas y no masculinas (1).

En la cultura Amazigh, el tejido es primordialmente una práctica femenina. A los hombres se les disuade de tomar parte en el proceso mediante una serie de maldiciones que se cree los afectarían si se involucran. En este sentido, las mujeres se han empoderado con la práctica del tejido; la comunidad femenina tiene una especie de monopolio sobre su conocimiento y práctica. Esto les ha dado un espacio de libertad para expresar sentimientos complejos que de otro modo podrían ser censurados o reprimidos. Es interesante que el rombo sea uno de los motivos más comunes en los tapetes Amazigh. Se cree que hace referencia a contenidos sexuales explícitos relacionados con la virginidad, la experiencia sexual y la procreación (2).

En cuanto al diseño de imágenes, el tejido impone necesariamente un sistema de abstracción—la tejedora debe trabajar constreñida por una retícula o formato binario. Los patrones y motivos así generados tienden a oscilar ambiguamente entre lo figurativo y lo abstracto o geométrico, y permiten la coexistencia simultánea de varios niveles semánticos. Si bien los motivos y símbolos específicos de los Amazigh pueden ser descifrados por una conocedora del tejido, en realidad no tienen una semántica fija. Sus “términos” y “motivos” son abstraídos, repetidos y distorsionados. Se piensan tanto independientemente como simultáneamente en relación con el todo de la composición. Así como un poema toma forma—su sentido se genera mediante la repetición y el ritmo—en el tejido Amazigh lo particular y el todo se entrelazan en composiciones complejas que se desenvuelven dinámicamente.

DIBUJOS2_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are For Ever, estudios I & II, 2015, acrílico en papel de acuarela. Imagen cortesía de la artista.

NV: ¿Cómo te relacionas con las temporalidades específicas implícitas en la producción tradicional de piezas textiles? Este modo de producción está relacionado con otras lógicas temporales que están disociadas del consumo acelerado contemporáneo. Por esto mismo, forman un universo muy particular. ¿Cómo funciona la mediación entre estas temporalidades divergentes en tu práctica?

AP: El tejido a mano y el teñido son procesos realmente muy lentos y laboriosos. Tienen varias fases y cada una impone sus propios ritmos y duraciones. La cantidad de tiempo, recursos, esfuerzo y destreza que requiere completar un textil exigen un nivel de compromiso único.

A lo largo del proceso deben tomarse innumerables decisiones. Algunas variables pueden simplificarse dependiendo de la funcionalidad del objeto o del marco cultural que define los materiales, colores, motivos, estructuras o técnicas. En los tejidos Amazigh, la planeación y la estructura del proceso están predeterminadas hasta cierto punto, pero en todo caso hay espacio para la improvisación. El azar, el error, la inspiración, o un cambio de parecer son agentes activos del proceso. De cierta manera, la temporalidad y el proceso de ejecución se incorporan como participantes a través de las fluctuaciones e irregularidades de la composición final. Los textiles son vestigios del tiempo, de la experiencia y el proceso creativo de la tejedora—encapsulan los dos o tres meses de su producción.

El movimiento Bauhaus fue muy sabio al interesarse por los procesos de tejido manual, que fueron incluidos en su currículo de estudios. Se dieron cuenta de que, a partir de la industrialización, familiarizar activamente a los artistas y diseñadores con la práctica del tejido era esencial para proporcionarles las herramientas necesarias para resistir la deshumanización de la producción masiva y la correspondiente alienación de los materiales primarios. Se consideraba que acceder a este conocimiento de primera mano era necesario para la innovación y la creatividad, que tenía un gran potencial para dar nueva forma a telas, superficies y objetos funcionales (3).

Hoy en día la producción textil no solo deshumaniza sino que es inhumana, en tanto que textiles a muy bajo precio se producen bajo condiciones laborales atroces en los países más pobres del mundo. La cultura de consumo de masas fomenta la compra y eliminación de estos objetos a ritmo cada vez más acelerado. Por otra parte, el tejido a mano y los tintes naturales no solo incorporan cierta sabiduría ecológica sino que además dan a su productor el saber de un proceso creativo y el tiempo para convertir fibra en estructura, material en imagen. Por supuesto es imposible que toda la producción textil mundial se haga a mano, pero estos procesos que aún persisten deberían informar los modos de producción contemporáneos y futuros.

CUERO1_APELLIZZIAurora Pellizzi, Cueros, pellejos y pendejos I, 2015, acrílico sobre cuero. Imagen cortesía de la artista.


Aurora Pellizzi, Cueros, pellejos y pendejos II, 2015, acrílico sobre cuero. Imagen cortesía de la artista.

CUERO3_APELLIZZIAurora Pellizzi, Cueros, pellejos y pendejos III, 2015, acrílico sobre cuero. Imagen cortesía de la artista.

NV: Me da la impresión que tus piezas están impregnadas de significados místicos o esotéricos, pues son producidas con métodos que tradicionalmente se utilizan para crear talismanes, con intenciones protectoras como alejar el mal de ojo o para contar la historia de un linaje familiar. Tú estás creando una pieza de arte contemporáneo con estas técnicas, así que el resultado está de alguna manera inscrito en este legado cultural: construir un objeto único, irremplazable, un repositorio de significados concentrados, que es estéticamente instrumental como parte de una ecología más amplia. Teniendo esto en cuenta, ¿qué futuro “coherente” imaginas para estas obras?

AP: Las tejedoras Amazigh a menudo incorporan mensajes “talismánicos” y profilácticos en sus trabajos. Más que mensajes se trata de agentes activos que siguen operando más allá de la presencia de la tejedora e independientemente de si son reconocibles o no para su “lector”.

Un motivo recurrente es el khamsa, el número cinco en árabe. Se cree que el número sirve para ahuyentar al mal, y el término es además una designación metonímica de los cinco dedos de la mano, la protección por excelencia contra el mal de ojo. Pero también representa la mano de la tejedora. Todos estos significados abstractos, figurativos y místicos se convierten en metáfora del proceso creativo y del objeto artístico mismo, en tanto que objeto transformador y activo, dotado de poder y vida propios (4).

DIBUJO2_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are Forever II, 2015, acrílico sobre papel de acuarela. Imagen cortesía de la artista.

En la preponderancia de motivos romboides fluctúan varios significados. Puede ser la vulva femenina, las contracciones del parto, o también asociaciones con el tercer ojo del diablo, según se le entiende en el Islam. Dios y diablo coexisten en el mismo símbolo. La visualización y expresión del mal tienen el poder de desactivar el mal mismo—funcionan como una especie de homeopatía que protege contra males invisibles e intangibles (5).

Comparto esta creencia en el poder de las imágenes y los objetos de encarnar lo insondable, de actuar y comunicar más allá de las intenciones y la presencia del agente creador, e independientemente de las explicaciones racionales y de interpretaciones y significados siempre cambiantes.

DIBUJO3_APELLIZZIAurora Pellizzi, Diamonds Are Forever III, 2015, acrílico sobre papel de acuarela. Imagen cortesía de la artista.

Aurora Pellizzi es una artista basada entre Colombia and México.

Traducción al español: Pablo Kalmanovitz

Agradecimientos especiales a Abdellah Karroum, Maud Houssais, Abdou Saidi y L’appartement 22 en Rabat.


– Anni Albers, Selected Writings on Design. Wesleyan. Wesleyan University Press, Middletown, CT, 2000.
– Bruno Barbatti, Tapis berbères du Maroc : La symbolique, Origines et signification. ACR Editor, 2006.
– F. Ramirez & Charles Rolot, Tapis et Tissages du Maroc. Une écriture du silence Broché, ACR Edition, 1996.

VENTANA_APELLIZZIAurora Pellizzi, Rabat (Purple View), 2015, digital image. Image courtesy of the artist. 


(1) B. Barbatti, Tapis berbères du Maroc : La symbolique, Origines et signification, p.9.
(2) F. Ramirez & C Rolot, Tapis et Tissages du Maroc. Une écriture du silence Broché, p.114 – 115.
(3) A. Albers, Selected Writings on Design.
(4) Ramirez & Rolot, Tapis et Tissages du Maroc. Une écriture du silence Broché, p.126.
(5) Ibid., p.4.

Tags: , , ,

Retratos, cartas, libros y flores

Circumscriptio, Compositio, Receptio Luminum

Niño jefe

Josephine Meckseper