Contemporary Art in the Americas Arte Contemporáneo en las Américas
XYLAÑYNU. Taller de los viernes XYLAÑYNU. Taller de los viernes

XYLAÑYNU. Taller de los viernes

Curated by Guillermo Santamarina

kurimanzutto Ciudad de México, México 02/06/2016 – 03/17/2016

Taking the Taller de los Viernes (The Friday Workshop) (1987-1992) as a point of departure, Guillermo Santamarina brings together Abraham Cruzvillegas, Damián Ortega, Dr. Lakra, Gabriel Kuri and Gabriel Orozco in order to conduct a new exercise in creative thinking. Making use of a game – sometimes resembling a charade of gregarious sparring – these artists share examples of their recent

Guillermo Santamarina reúne a Abraham Cruzvillegas, Damián Ortega, Dr. Lakra, Gabriel Kuri y Gabriel Orozco a realizar un nuevo ejercicio de pensamiento creativo que toma como punto de partida la experiencia que éstos mismos desarrollaron durante el Taller de los viernes (1987 – 1992). Un juego -quizá similar a una charada generada en un escenario de contertulio de greguerías– sirve a

Every forest madly in love with the moon has a highway that crosses it from one side to the other Every forest madly in love with the moon has a highway that crosses it from one side to the other

Every forest madly in love with the moon has a highway that crosses it from one side to the other

Rodrigo Hernández

kurimanzutto Ciudad de México 02/06/2016 – 03/17/2016

Curated by Chris Sharp Working with the most classical media and techniques of art making, including drawing, sculpture and painting, Hernández’s practice interrogates the nature of art, the divisions that characterize it, and their relationship to contemporary epistemology. For all the apparent naïveté of his work, it takes nothing for granted, asking what a drawing is or a figure or even

Curada por Chris Sharp La práctica de Hernández, al trabajar con los medios más tradicionales de la creación artística que incluyen dibujo, escultura y pintura, interroga la naturaleza misma del arte, las divisiones que la caracterizan y su relación con la epistemología contemporánea. La aparente ingenuidad de su trabajo no toma nada por sentado, preguntándose qué es el dibujo, la

scala, polis, taut, axis mundi (Constellation 1.2) scala, polis, taut, axis mundi (Constellation 1.2)

scala, polis, taut, axis mundi (Constellation 1.2)

Isabel Nuño de Buen

kurimanzutto Ciudad de México, México 11/05/2015 – 01/09/2016

Curated by Chris Sharp Berlin-based, Mexican artist Isabel Nuño de Buen’s large-scale sculptural installation scala, polis, taut, axis mundi (Constellation 1.2) is as rich and layered as it is sprawling. The artist deploys a variety of media and materials, including drawing, sculpture, plaster, papier maché, steel, welding, watercolor and paint, to create what resemble outsized

Curada por Chris Sharp scala, polis, taut, axis mundi (Constellation 1.2), la instalación escultórica a gran escala de la artista mexicana radicada en Berlín, Isabel Nuño de Buen, es tan rica y compleja como desbordante. La artista despliega una variedad de medios y materiales, incluyendo dibujo, escultura, yeso, papel maché, soldadura, acero, acuarela y pintura,

Unidades y continuidades Unidades y continuidades

Unidades y continuidades

A project by Gabriel Kuri

kurimanzutto Ciudad de México, México 11/05/2015 – 01/09/2016

Unidades y Continuidades surveys the language of experimentation that four artists began developing over forty years ago. The works on display at kurimanzutto are echoes of these early experiments, now crystallized into a variety of gestures and forms encompassing sculpture, photography, as well as drawing and painting. Gabriel Kuri’s curatorial project seeks to understand how

Unidades y Continuidades revisita los lenguajes de experimentación que desarrollaron cuatro artistas hace más de cuarenta años. Las piezas exhibidas en kurimanzutto son ecos de aquellos primeros experimentos, ahora cristalizados en una variedad de gestos y medios que abarcan la escultura, la fotografía, el dibujo y la pintura. El proyecto de Gabriel Kuri propone entender

Feast and Famine Feast and Famine

Feast and Famine

Minerva Cuevas

kurimanzutto Ciudad de México 09/18/2015 – 10/24/2015

En una época de indiferencia y escepticismo generalizados, los proyectos de Minerva Cuevas (México, 1975) se caracterizan por llevar a cabo una investigación crítica de la realidad social. Su obra busca provocar la reflexión política, empleando ironía y humor para analizar las relaciones de poder que permean los vínculos sociales y económicos. En esta exposición, Cuevas utiliza el cacao

En una época de indiferencia y escepticismo generalizados, los proyectos de Minerva Cuevas (México, 1975) se caracterizan por llevar a cabo una investigación crítica de la realidad social. Su obra busca provocar la reflexión política, empleando ironía y humor para analizar las relaciones de poder que permean los vínculos sociales y económicos. En esta exposición, Cuevas utiliza el cacao

¿Por qué no fui tu amigo? ¿Por qué no fui tu amigo?

¿Por qué no fui tu amigo?

Daniel Aguilar Ruvalcaba

kurimanzutto Ciudad de México, México 09/18/2015 – 10/24/2015

Curada por Chris Sharp Una compleja negociación sobre valor económico, identidad, trauma e historia personal, ¿Por qué no fui tu amigo? es la manifestación inaugural de un proyecto ambicioso, complejo, enraizado en el continuo interés de Ruvalcaba en cuestiones de economía, producción, utilidad y autoría. El principal punto de partida de este proyecto es la reciente entrega de

Curada por Chris Sharp Una compleja negociación sobre valor económico, identidad, trauma e historia personal, ¿Por qué no fui tu amigo? es la manifestación inaugural de un proyecto ambicioso, complejo, enraizado en el continuo interés de Ruvalcaba en cuestiones de economía, producción, utilidad y autoría. El principal punto de partida de este proyecto es la reciente entrega de

Gallery Weekend México Gallery Weekend México

Gallery Weekend México

by Fabiola Iza Mexico City 09/18/2015 – 09/20/2015

Gallery Weekend In a nation where annual budget cuts to cultural and arts funding are practically a national tradition, the 2015 Gallery Weekend event offered proof the Mexico City arts scene—a mix of commercial galleries and non-profit initiatives—is giving rise to a bumper crop of projects and moving forward vigorously, even outside the realm of

  Vista general de Plaza Río de Janeiro 54. 1983 – 2015, Galería OMR. Cortesía de la galería. Fotografía: Leonardo Flores Villar. Gallery Weekend En un país donde los recortes anuales a la cultura y las artes son casi una tradición gubernamental, la edición 2015 del Gallery Weekend dejó ver que en la escena artística

monomito

monomito

Dr. Lakra

kurimanzutto Ciudad de México, México 06/08/2015 – 09/05/2015

Dr. Lakra’s work is characterized by irreverent and provocative images that transgress established norms and leave the viewer teetering between attraction and repulsion. His practice includes drawing and mural painting as well as tattoo, collage, and sculpture. His compositions are exquisite corpses of historical references and contemporary images, incorporating quotes from popular culture and intermingling

La obra de Dr. Lakra (México, 1972) se caracteriza por crear imágenes irreverentes y provocadoras, que transgreden las normas establecidas y llevan al espectador a la frontera entre la atracción y la repulsión. Su práctica abarca el dibujo y la pintura, pero también se extiende al tatuaje, al pintura mural, el collage y la escultura.

Death Never Takes a Vacation

Death Never Takes a Vacation

Daniel Guzmán

Kurimanzutto México City, México 03/24/2015 – 05/09/2015

“Existence is not something which lets itself be thought of from a distance; it must invade you suddenly, master you, weigh heavily on your heart like a great motionless beast – or else there is nothing at all.” Jean-Paul Sartre Daniel Guzmán’s (Mexico, 1964) work is the result of a constant and disciplined investigation guided

“La existencia no es algo que se deje pensar de lejos: es preciso que nos invada bruscamente, que se detenga sobre nosotros, que pese sobre nuestro corazón como una gran bestia inmóvil; si no, no hay absolutamente nada.” Jean-Paul Sartre La obra de Daniel Guzmán (México, 1964) es el resultado de una búsqueda constante y

El Esplendor Geométrico El Esplendor Geométrico

El Esplendor Geométrico

Carlos Amorales

Kurimanzutto Ciudad de México, México 02/10/2015 – 03/14/2015

Carlos Amorales (Mexico DF, 1970) returns to kurimanzutto with El Esplendor Geométrico, a series of twelve collages that incorporate color for the first time into his work. Based on smaller compositions made with color paper samples, these large-format works present collage as an action or as a verb. Beyond its definition as pictorial technique, collage

Carlos Amorales (México, 1970) regresa a kurimanzutto con El Esplendor Geométrico, una serie de doce collages que introduce color por primera vez en su trabajo. Recreadas en gran formato a partir de composiciones de menor escala, hechas con muestras de papel con gradientes de color, estas piezas plantean el collage como una acción o como