Contemporary Art in the Americas Arte Contemporáneo en las Américas

Issue 3: Watching Worlds Collapse

Issue 3: Watching Worlds Collapse

July 20 — September 28, 2015

In 2008, Naomi Klein explained in The Shock Doctrine the manner by which the aftermath of catastrophes which she described as “states of shock” — whether they be ecological, political, or economic in nature —are crucial moments for the redistribution of social structures, ideologies, institutions, and individuals that then seek to impose new orders more aligned with their respective interests.

Shock as a strategy is familiar to artists. In history, artworks have been uttering loud, peculiar statements often defying the conservatism of the societies they belong to, fostering intellectual shifts of perspective through formal and conceptual experimentation. A “shock” can crack a system open and is an occasion for discussion, meaningful silence, and the overall mutation of the status quo. What differentiates the normal state of things from one of emergency? How do feelings of fear, comfort, or disruption affect our judgment, making us susceptible to certain forms of hatred, ambition, or indulgence? How can we propose an alternative to the radicalization of behavior brought about by traumatic historic contingencies? How do artists deal with the particular perception of temporality embedded within these complex situations?

The 3rd issue of Terremoto proposes to look at “shock” as an entity in itself, entailing its own aesthetics, morals, and ideology through its representation in contemporary art. It considers art born in periods of crisis, taking extreme situations as inspiration, food for thought, or sheer provocation. Or rather, art that establishes “shock” as an aesthetic method in itself. Through the use of appropriation, documentary, and fiction, contemporary artists confront the state of permanent emergency that characterizes early 21st century global politics, thus hoping to digest social traumas so they can become springboards for change rather than remain as unresolved wounds.

20 de julio — 28 de septiembre de 2015

En 2008, Naomi Klein explicaba, en su libro “The Shock Doctrine”, la manera en que las repercusiones de las catástrofes —ya sean ecológicas, políticas o económicas— que describía como estados de shock, son momentos cruciales de redistribución de las estructuras sociales, las ideologías, las instituciones y los individuos; es en esos momentos cuando se busca imponer nuevos órdenes que beneficien intereses particulares.

El “shock” como estrategia es bien conocido entre los artistas. Históricamente, las obras de arte se han pronunciado de manera radical para retar el conservadurismo de las sociedades a las que pertenecen, generando cambios de perspectiva intelectual por medio de la experimentación formal y conceptual. El shock -o choque- abre grietas en los sistemas, dando paso a la discusión, al silencio intencionado y a las mutaciones del status quo. ¿En qué se diferencian el estado normal de las cosas y el estado de emergencia? ¿Cómo pueden el miedo, la comodidad o la alteridad afectar nuestro criterio, volviéndonos susceptibles a ciertas formas de odio, ambición o auto-complacencia? ¿Cómo podemos proponer una alternativa a la radicalización del comportamiento generada por coyunturas históricas traumáticas? ¿Cómo utilizan los artistas las alteraciones en la percepción de la temporalidad que son producto de estas situaciones complejas?

La tercera edición de Terremoto propone pensar, desde el arte, el “shock” como una entidad en sí misma, que implica una estética, una moral y una ideología propias. Arte que nace en periodos de crisis, tomando situaciones extremas como inspiración, motivo de reflexión o mera provocación. A través de la apropiación, la documentación o la ficción, los artistas contemporáneos confrontan el estado de emergencia permanente que caracteriza la política global del principio del siglo XXI. De esta manera, buscan procesar las conmociones sociales para  convertirlas en espacios de transformación.

The Politics of Art after Innovation

Baudelaire and the 19th-century French decadent poets famously laid down the imperative to "shock the bourgeoisie." Twentieth-century avant-garde movements answered this call, using unheard-of materials and modes to make new art for a new era. But innovation has gone from being a viable, world-building artistic strategy to a tech buzzword and a prerequisite for artists seeking blue-chip mega-collectors. Late capitalism has robbed shock of its political value. The terms of transgression have changed. The modernists and their successors reinvented art—now it's time to reinvent the art market.

Baudelaire y los poetas franceses decadentes del s. 19 pronunciaron el famoso imperativo de "chocar a la burguesía". Los movimientos de vanguardia del s. 20 contestaron a este llamado, utilizando materiales insólitos y nuevas formas de producción para su nueva era. Pero la innovación ha dejado de ser una estrategia viable y reveladora para convertirse en un cotilleo tecnológico y un pre-requisito para los artistas que buscan mega-coleccionistas de primer orden. El capitalismo tardío le ha robado al choque su valor político. Los términos de la transgresión han cambiado. Los modernos y sus sucesores re-inventaron el arte. Ahora es tiempo de re-inventar el mercado del arte.

— By Emily Rappaport

Milena Bonilla

Milena Bonilla and Natalia Valencia discuss the inscription of political contexts in animal behaviour and the politics of chocolate readings.

Milena Bonilla y Natalia Valencia hablan sobre la inscripción de contextos políticos en el comportamiento animal y sobre las políticas de la lectura del chocolate.

— By Natalia Valencia

La colección Julmex

What would happen if an earthquake would bring down the Soumaya Museum and the Jumex Museum?

¿Qué pasaría si un terremoto derribara el Museo Soumaya y el Museo Jumex?

— By Daniel Aguilar Ruvalcaba

Beatriz Santiago Muñoz

A dialogue with Puerto Rican artist Beatriz Santiago Muñoz on her recent projects that focused on post-military spaces, the political history of Puerto Rican flora and the circulation and mutability of objects in syncretic religions in the Caribbean.

Un diálogo con la artista puertorriqueña Beatriz Santiago Muñoz sobre sus proyectos recientes enfocados en espacios post-militares, la historia política de la flora puertorriqueña y la circulación y mutabilidad de los objetos en las religiones sincréticas del Caribe.

— by Catalina Lozano

The Negative Hand: reflections and speculations on science fiction, archaeology and time that emerged from making an exhibition.

Bernardo José de Souza's interest on how contemporary society relates to past, present and future times has led him to investigate science fiction as a powerful tool for artists and curators worldwide who challenge current political views.

El interés de Bernardo José de Souza por la manera en que la sociedad contemporánea se relaciona con el pasado, el presente y el futuro lo ha llevado a investigar la ciencia ficción como un instrumento poderoso para los artistas y los curadores que desafían puntos de vista políticos en la actualidad.

— By Bernardo José de Souza

Elkin Calderón

Elkin Calderón recently presented his project Libertalia Tropical, as part of his series of enquiries about islands, social grouping models and spaces articulated by means of their permanent claim for liberty and autonomy. This text engages with Elkin's incursion in Santa Cruz del Islote, a small yet densely populated island on the Colombian caribbean, the scenery for a visual exploration where he blends the already blurry limits between the somehow libertarian utopia of pirate islands and the idea of the insular prison. Thus he presents the precarious glory of an island surrounded by an immense and permanently calm horizon where the undying hope for a new coming persists.

Elkin Calderón presentó recientemente Libertalia Tropical, un proyecto que continúa su serie de indagaciones en torno a islas, modelos de agrupación social y espacios articulados a través del reclamo permanente de libertad y autonomía. Este texto explora la incursión de Elkin en Santa Cruz del Islote, un lugar densamente poblado en el caribe colombiano, escenario de una investigación visual en la que el artista juega a mezclar los límites ya difusos entre cierta utopía libertaria de las islas piratas y la idea de la prisión cercada por el mar, presentando la precaria gloria de un pequeño territorio insular enmarcado por la inmensidad de un horizonte en permanente calma y siempre a la espera de una llegada.

— By Victor Albarracín Llanos

Nacht und Traum: A Conversation with Angela Bonadies

María Virginia Jaua interviews Venezuelan artist Angela Bonadies; they discuss Venezuela's permanent "state of exception", the now normalized civil oppression ravaging the country.

Maria Virginia Jaua entrevista a la artista venezolana Angela Bonadies; ellas discuten el "estado de excepción" permanente que vive el país: una opresión civil normalizada que causa estragos en la población.

— By María Virginia Jaua

The Panic Man: Shock and Alejandro Jodorowsky’s Panic Theory

Shock and Alejandro Jodorowsky are synonymous. Those familiar with his films since the 1966 production Fando y Lis have come to expect this element in his works. But when and where did this aesthetic of shock originate? His Panic Theory -developed in the early 1960s- and its first visual expressions, the "panic ephemerals,” hold the keys.

El shock y Alejandro Jodorowsky son sinónimos. Aquellos familiarizados con sus películas se han acostumbrado desde Fando y Lis (1966) a esperar este elemento en sus producciones. Pero, ¿cuándo y dónde se originó esta estética del shock? La clave se encuentra en su Teoría Pánica, desarrollada al comienzo de los sesentas, y en sus primeras expresiones visuales, el "pánico efímero'.

— By Arden Decker

A Return To The…: The Language of… (some notes)

Kelman Duran reflects on the media representation of racial and sexual diversity and immigration conflicts in the US, and the issues of "cultural translation" that arise.

Kelman Duran reflexiona sobre la representación mediática de los conflictos de inmigración y diversidad racial y sexual en Estados Unidos y los problemas de "traducción cultural" que conllevan.

— By Kelman Duran

Saul Robbins in conversation with Cameron Shaw

How can artists offer solutions for addressing collective trauma? On the tenth anniversary of Hurricane Katrina and the federal levee failure that devastated New Orleans, Cameron Shaw talks with artist and educator Saul Robbins about his "How Can I Help?" project and "dedicated listening" as a tool for healing.

¿Cómo pueden los artistas ofrecer soluciones para tratar el trauma colectivo? En el décimo aniversario del huracán Katrina y del fallo del dique federal que devastó Nueva Orleans, Cameron Shaw habla con el artista y pedagogo Saul Robbins sobre su proyecto "How can I help?" (¿Como puedo ayudar?) y sobre la idea de "escuchar con atención" como herramienta curativa.

— By Cameron Shaw

Our world is vanishing (A phenomenology of disaster)

Based on Sergio González Rodríguez's premises from "Campo de guerra", Abaroa reflects on catastrophic representations in mass media, enquiring on the possibilities that contemporary art practices offer to tackle the most traumatic topics of an era.

A través de los planteamientos de Sergio González Rodríguez en "Campo de guerra", Abaroa reflexiona acerca de las representaciones catastrofistas en los medios masivos, indagando las posibilidades que tienen las prácticas artísticas actuales para abordar los tópicos más traumáticos de una época.

— By Eduardo Abaroa

Relámpagos sobre México

Teoría del Color

The Space Between Us

Su aspecto es criminal, su corazón divino