Contemporary Art in the Americas Arte Contemporáneo en las Américas

Issue 18: Of Passageways and Portals

Issue 18: Of Passageways and Portals

May 11, 2020 – August 06, 2020

Over the last few weeks, a fear of uncertainty has been weaved with endless reflections that try to explain what we are experiencing as societies. Globality in crisis: we again perceive the acceleration of anthropocentric history from the narrative tension that arise between the confusion resulting from confinement, and the speed of the media opposing the pandemic’s haphazardness. We then replicate a question asked by Donna Haraway: How can we think in times of urgencies without the self-indulgent and self-fulfilling myths of the apocalypse, when every fiber of our being is interlaced, even complicit, in the webs of processes that must somehow be engaged and repatterned? Departing from this, we ask ourselves, what narrative displacements can artistic practices and thoughts propose in these circumstances for the intertwining of meanings fractured by the colonial logic that threatens with totalitarianism?

The global crisis confirms the power of now, so it is necessary to problematize the singularities that inhabit the damaged living worlds to collectively find ourselves in a trance state that results from the cessation of a material dimension of our lives. Inhabiting the not-knowing from feeling/thinking: displacing the universal all-encompassing and all-understanding reason as a starting point to accommodate the power of the senses that we embody from latent rage and urgency. Following Walidah Imarisha, we invite you then to unfold reflections that depart from personal intuition to recognize vulnerabilities that intertwine exercises of a powerful imagination of the forthcoming. We are not looking for futures, neither universal nor one-way, enunciated from the privilege of the “post-pandemic”, but rather astral journeys to multidimensional meetings of stories that reflect a multiplicity of urgencies, concerns, banalities, failures, and joys; a polyphonic temporality of those powerful possibilities despite capitalism. How do we arouse senses of collective urgency committed to the resistance of the reproduction of normalization and the articulation of dissident micropolitics from substantially planetary radical imaginations?

A constellation of forthcomings. From Passageways And Portals, it is, then, a call to feel/think together these strange days accompanying us through valuable self/reflections. Texts requested from authors from our community, outstanding contributions from the call we launched a few weeks ago, as well as translations of texts that it seems important to translate into Spanish, make up this issue. Like an incomplete blog, it is a reminder that we are sensible in darkness.

 

Image: Lucas Lugarinho, The Future, 2019. Oil and acrylic on canvas. 90 x 140 cm. Image courtesy of the artist

[De pasadizos y portales]

11 de mayo, 2020 – 06 de agosto, 2020

A lo largo de las últimas semanas se ha entretejido el miedo a la incertidumbre con un sinfín de reflexiones que intentan explicar lo que estamos experimentando como sociedades. Globalidad en crisis: percibimos de nuevo el aceleracionismo de la historia antropocéntrica a partir de la tensión narrativa que se suscita entre la confusión resultante del confinamiento y la velocidad de los medios de comunicación contrastando con el azar de la pandemia. Replicamos entonces una pregunta que se hace Donna Haraway: ¿cómo podemos pensar en tiempos de urgencia sin los mitos autoindulgentes y autoconcluyentes del apocalipsis, cuando cada fibra de nuestro ser está entrelazada, es cómplice, en las redes de procesos que de alguna manera deben ser ocupados y reorganizados? A partir de la misma, nos preguntamos, ¿qué dislocaciones narrativas pueden proponer las prácticas y pensamientos artísticos en estas circunstancias para el entrelazamiento de sentidos fracturados por la lógica colonial que amenaza con el totalitarismo?

La crisis global confirma la potencia del ahora. Toca entonces problematizar nuestras singularidades al habitar los mundos vivos dañados para encontrarnos colectivamente en el estado de trance que resulta del cese de una dimensión material de nuestras vidas. Habitar el no-saber desde el sentipensar: desplazar como punto de partida a la razón universal que todo abarca y entiende para darle cabida a la potencia de los sentidos que encarnamos desde la latente rabia y urgencia. Siguiendo a Walidah Imarisha, convocamos entonces a desdoblar reflexiones que partan de la intuición personal para reconocer vulnerabilidades que entrelacen ejercicios de potente imaginación del porvenir. No buscamos futuros —ni universales ni unidireccionales— enunciados desde el privilegio de la “post-pandemia”, sino viajes astrales a reuniones multidimensionales de historias que reflejan multiplicidad de urgencias, inquietudes, banalidades, fracasos y alegrías; temporalidad polifónica de aquellas potentes posibilidades a pesar del capitalismo. ¿Cómo suscitar sentidos de urgencia colectiva comprometidos con la resistencia a la reproducción de la normalización y la articulación de micropolíticas disidentes desde imaginaciones radicales sensiblemente planetarias?

Una constelación de porvenires. De pasadizos y portales es, entonces, un llamado a sentipensar juntxs estos días extraños acompañándonos a través de auto/reflexiones valiosas. Textos solicitados a autorxs parte de nuestra comunidad, contribuciones destacadas de la convocatoria que lanzamos hace unas semanas, así como traducciones de textos que nos parece importante traducir al español componen este número. Como una bitácora incompleta, todos los textos nos recuerdan que somos sensibles en la oscuridad.

 

Imagen: Lucas Lugarinho, The Future, 2019. Óleo y acrílico sobre lienzo. 90 x 140 cm. Imagen cortesía del artista

The Year I Stopped Making Art. Why the Art World Should Assist Artists Beyond Representation: in Solidarity

Traveling through time, in this prose originally published on Documentations.art, the artist Paul Maheke presents resistance embodied in vulnerability memories to question the systematic precariousness involved in participating in the art system, which is exacerbated day by day in the context of the pandemic.

Viajando en el tiempo, en esta prosa publicada originalmente en Documentations.art, el artista Paul Maheke presenta resistencias encarnadas en memorias de vulnerabilidad para cuestionar la precariedad sistemática que implica participar en el sistema del arte, la cual se agudiza día a día en el contexto de la pandemia.

— Paul Maheke

El derecho universal a respirar

Drawing from the present pandemic and the sociopolitical context that precedes and accompanies it, philosopher Achille Mbembe unfolds a reflection that traces a path of possibility to motivate a common political movement, nourished by the awareness of that planetary capacity—often taken for granted—that makes life possible.

A partir de la pandemia actual y el contexto sociopolítico que la precede y acompaña, el filósofo Achille Mbembe despliega una reflexión que traza un camino de posibilidades para motivar un movimiento político común, consciente de aquella capacidad planetaria que permite la vida, con frecuencia dada por sentada.

— Achille Mbembe

Palpitante resistencia: sobre la potencia vinculante en lo simbólico/poético

Building off the experience of the body in times of confinement, artist and cultural producer Ana Lucia Ixchiu Hernández and curator Maya Juracán, from Guatemala, problematize the social role of art in a time when art has relegated to the sidelines its potential to connect us communally to our bio-surroundings, to others, and to the body itself in the name of capitalism.

A partir de la experiencia del cuerpo en tiempos de confinamiento, la artista y gestora cultural Ana Lucia Ixchiu Hernández y la curadora Maya Juracán, problematizan, desde Guatemala, el rol social del arte en un momento en que éste ha dejado de lado, en aras del capitalismo, sus potencias por vincularnos comunalmente con el bioentorno, lxs otrxs y el cuerpo mismo.

— Lucía Ixchiu Hernández & Maya Juracán

confinamientos kuir: hacer del habitar un gesto anti-normativo

Thinking about the implications of the intimacy that confinement brings, researcher and curator aliwen proposes a critical reading of the normativity inside the house based on the analysis of two performance artists, Lorenza Böttner and Hija de Perra, who "kuirized" the private to claim their dissident existence.

Pensando las implicaciones de la intimidad que trae consigo el confinamiento, la investigadora y curadora aliwen propone una lectura crítica de la normatividad al interior de la casa a partir del análisis de dos artistas de performance, Lorenza Böttner e Hija de Perra, quienes "kuirizaron" lo privado para reivindicar su existencia disidente.

— aliwen

Epidermia

In the midst of the pandemic, artist Duen Sacchi invites us to reexamine our corporality as a place of negotiation and encounter of oneself and others, instrumentalizing dreams in his critical research to deconstruct hygienist fantasies inherited from the Western colonial project.

Ante la pandemia, el artista Duen Sacchi nos invita a examinar la corporalidad como lugar de negociación y encuentro consigo y lxs demás, mediante el sueño como potencia de investigación crítica para la deconstrucción de las fantasías higienistas herededas del proyecto colonial occidental.

— Duen Sacchi

Una historia del color (o por qué el arte no nos salvará en tiempos de pandemia)

Pinpointing whiteness as the umbrella under which artistic productions and their system of circulation have historically been upheld since the 17th Century, curator Mariana Leme carries out a historical review that questions the discourses of difference–emphasized by the pandemic– that instrumentalize otherness in the present.

Tomando como punto de partida la blanquitud bajo la cual se han sostenido las producciones artísticas y su sistema de circulación desde el siglo XVII, la curadora Mariana Leme realiza una revisión histórica que cuestiona los discursos de la diferencia —enfatizados por la pandemia— que instrumentalizan la otredad en el presente.

— Mariana Leme

No nos hemos ido: apuntes feministas de lo impensable

Drawing on the silencing of feminist movements in Mexico due to the health contingency, artist and activist Lorena Wolffer and researcher Ana Gabriela García insist on the urgency of collective organization and the implementation of micro-policies to disarticulate the hetero-patriarchal dynamics of a shunned "new normal".

Partiendo de la silenciación de las movilizaciones feministas en México debido a la contingencia sanitaria, la artista y activista Lorena Wolffer y la investigadora Ana Gabriela García insisten en la urgencia de la organización colectiva y el ejercicio de micropolíticas para desarticular las dinámicas heteropatriarcales de la rechazada "nueva normalidad".

— Ana Gabriela García en conversación con Lorena Wolffer

Post-putismo y utopía

Researcher Siobhan Guerrero Mc Manus addresses the issues faced by sex workers during the health contingency, as well as the support networks that were (not) subsequently woven for trans * women, to question the effective scope of feminist utopia.

La investigadora Siobhan Guerrero Mc Manus aborda las problemáticas enfrentadas por trabajadoras sexuales durante la contingencia sanitaria, así como las redes de apoyo que (no) se tejieron posteriormente para las mujeres trans*, para cuestionar los alcances efectivos de la utopía feminista.

— Siobhan Guerrero Mc Manus

Nosotrxs no escogimos este futuro

If the white and colonial pandemic has systematically denied the course and ways of non-white lives, artist iki yoss piña narváez funes calls, from poetics, on Black resistance from the expanded body.

Si la pandemia, blanca y colonial, ha negado sistemáticamente el curso y los modos de vidas no-blancas, lx artista iki yos piña narváez funes apunta, desde la poética, a una resistencia Negra a partir del cuerpo expandido.

— iki yos piña narváez funes

The Black Angel of History and the Age of Necrocapitalism

Reaffirming the relevancy of Afrofuturism's legacy and vision in the present, Reynaldo Anderson and Tiffany E. Barber suggest technology as a tool, albeit born of White Supremacy, to be "hacked" by global anti-racist movements in order to fight the agonizing hydra of Necrocapitalism.

Reafirmando la relevancia del legado y la visión del Afrofuturismo en el presente, Reynaldo Anderson y Tiffany E. Barber sugieren la tecnología como herramienta, que aunque nacida de la Supremacía Blanca, puede ser "hackeada" por los movimientos antirracistas globales para combatir la agonizante hidra Necrocapitalista.

— Reynaldo Anderson & Tiffany E. Barber

Ready-Made Truths

From the digital landscapes designed for the video game "Metal Gear Solid 2," the artist Lucas Lugarinho opts for "ready-made truths" as strategies to play with images that, in face of fake news and capitalizable data, revise the fictions that are presented to us via pixels.

Desde los paisajes digitales diseñados para el videojuego "Metal Gear Solid 2", el artista Lucas Lugarinho apuesta por las "verdades ready-made" como estrategias para jugar con imágenes que, ante las fake news y los datos capitalizables, revisen las ficciones que desde el pixel se nos presentan.

— Lucas Lugarinho

GLOBAL WARMING (Terremoto remix)

Between the high temperatures resulting from global warming and those of bodies “perreando”, artist Santiago Gómez speculates on reggaeton as a contradiction that, despite its dealings with an industry that has capitalized on it, keeps in its core the decoloniality that will allow us to dance through-out the end of the world.

Entre las altas temperaturas resultantes del calentamiento global y las de los cuerpos perreando, el artista Santiago Gómez especula sobre el reggaetón como una contradicción que, pese a sus negociaciones ante una industria que lo ha capitalizado, guarda en sus formas la decolonialidad que nos permitirá bailar a través del fin del mundo.

— Santiago Gómez

La sombra y la ceniza

Through a journey, the writer Rafael Toriz articulates a prose that takes us to the deep jungle to evoke, from the opioid, the ancestralities that sustain the tropics while exploring the malleability of their languages.

A partir de un viaje, el escritor Rafael Toriz articula una prosa que nos lleva a la selva profunda para evocar, desde el opioide, las ancestralidades que sostienen al trópico al tiempo que explora la maleabilidad de sus lenguajes.

— Rafael Toriz

de fututos, cayucos y chichiguas: rutas de huida y artefactos para viajar

From the activation of the ancestral memory of the Caribbean contained in its artifacts, curator Yina Jiménez Suriel proposes a re-appropriation of travel and scape, against the colonial order, as other ways of world-making for survival.

Desde la activación de la memoria ancestral del Caribe contenida en sus artefactos, la curadora Yina Jiménez Suriel propone una reapropiación del viaje y la huida, frente al orden colonial, como otras formas de hacer mundo para la supervivencia.

— Yina Jiménez Suriel

X, una partícula que viaja

From the reformulations of the body in times of a pandemic, the researcher Valeria Montoya explores the traceable links between the personal and the common to rethink, from what separates us and from the body itself, how we articulate multiplicities shaped from difference.

A partir de las reformulaciones del cuerpo en tiempos de pandemia, la investigadora Valeria Montoya explora los vínculos trazables entre lo propio y lo común para repensar, desde lo que nos separa y desde el cuerpo mismo, cómo articulamos multiplicidades que construyan a partir de la diferencia.

— Valeria Montoya

Venecia, adivinaciones del presente

One year after the 2019 Venice Biennale, Laura Petrecca rereads into the event as a dystopia that now echoes 2020's realities.

Un año después de la Bienal de Venecia de 2019, Laura Petrecca vuelve al evento como una distopía que ahora se hace eco de las realidades de 2020.

— Laura Petrecca

Futuros queer, utopías animales y afectos ingenuos. Paisajes para una imaginación política extraña del mañana

In a scenario in which the future seems to have failed, art historian Nicolás Cuello looks to queer temporalities encompassing affectivity, multispecies and the fantasy of canceled tomorrows.

Ante un panorama donde el futuro pareciera haber fracasado, el historiador del arte Nicolás Cuello apuesta por temporalidades queer alrededor de la afectividad, la multiespecie y la fantasía de los futuros cancelados.

— Nicolás Cuello

Reclamar el derecho a imaginar: contra un secuestro sobre nuestra mirada y tiempo futuro

Following the excessive consumption of images, overwhelmed by these pandemic times, the artist Andrew Roberts wonders what ways of seeing trigger critical imaginations to face violence in moments of crisis.

Tras el consumo desmedido de imágenes, desbordado por estos tiempos pandémicos, el artista Andrew Roberts se pregunta qué modos de ver activan imaginaciones críticas ante la violencia en momentos de crisis.

— Andrew Roberts

Agua, tierra (mágica) y hongos. Sobre tres proyectos expositivos llevados a cabo en el MAC Lima

Through a review of three projects carried out at the MAC Lima before the confinement, curator Giuliana Vidarte reveals the effects that the pandemic has had on the environment and how the exhibition space can revitalize our links with the non-human.

A través de la revisión de tres proyectos realizados en el MAC Lima antes del confinamiento, la curadora Giuliana Vidarte pone sobre la mesa los efectos que la pandemia ha tenido en el medio ambiente y cómo el espacio expositivo puede dinamizar nuestros vínculos con lo no humano.

— Giuliana Vidarte

La danza de los museos (en las ficciones post-apocalípticas) y el martillo feminista (contra la nueva normalidad)

Through film analysis and a review of science fiction, artist and curator Gala Berger wonders about the paradoxes involved in museums as a safeguard of history in view of the end of the world: where colonial, patriarchal, racist and binary structures sublimate the politics of objects.

Mediante el análisis fílmico y una revisión a la ciencia ficción, la artista y curadora Gala Berger se pregunta por las paradojas que implica el museo como resguardo de la historia en aras del fin del mundo: ahí donde las estructuras coloniales, patriarcales, racistas y binarias subliman la política de los objetos.

— Gala Berger

Un pluriverso anti-colonial

Based on the curatorial research "Intergalactix: against isolation/contra el aislamiento," curators Daniela Lieja Quintanar and Claudia Pretelin, associate researcher and exhibition advisor, discuss how the curatorial process can become a collective tissue that responds to the urgencies of the present, particularly in light of migration policies and the histories that intersect there.

A partir de la investigación curatorial "Intergalactix: against isolation/contra el aislamiento", las curadoras Daniela Lieja Quintanar y Claudia Pretelin, investigadora asociada y asesora de la exposición, conversan sobre cómo la curaduría puede volverse un tejido colectivo que responda a las urgencias del presente, particularmente ante las políticas migratorias y las historias que ahí se cruzan.

— Claudia Pretelin in conversation with Daniela Lieja Quintanar

Sentir el arte: afecciones y sensaciones en conversación

By way of correspondence, artist Antonia González Alarcón and art critic Sandra Sánchez share their views on the possibility of approaching artistic practice and the act of looking that mediates knowledge from affections.

A manera de correspondencias, la artista Antonia González Alarcón y la crítica de arte Sandra Sánchez comparten sobre las posibilidades de abordar la práctica artística y el acto de mirar como mediadores de conocimiento desde los afectos.

— Sandra Sánchez y Antonia González Alarcón

Haciendo de lo [privado] público: resonancias entre arte / activismos / cuidados (1980 – 2080)

If pandemic logics bring about a rupture in lifestyles, curator Eduardo Carrera reviews the relationship between the artistic and the political around pandemic milestones, such as SARS and HIV/AIDS, to question how we may dismantle social control over bodies and move towards a health system that allows us to take care of ourselves and others in fairer ways.

Si las lógicas pandémicas traen consigo una ruptura de los modos de vida, el curador Eduardo Carrera revisa la relación entre lo artístico y lo político alrededor de hitos pandémicos, como el SARS y el VIH/SIDA, para preguntarse cómo podemos desarmar el control social sobre lxs cuerpxs y encaminarnos hacia un sistema de salud que permita cuidarnos lxs unxs a lxs otrxs de maneras más justas.

— Eduardo Carrera R

Àtúnbí, deseo que sobrevivamos porque ya sobrevivimos

In face of the social violence fueled by the pandemic, authors Bruna Kury and Walla Capelobo discuss the subversive work of a number of trans* artists to confront the colonial regimes that continue to marginalize dissident and racialized bodies.

Ante las violencias sociales que la pandemia agudiza, las autoras Bruna Kury y Walla Capelobo abordan el trabajo desobediente de algunes artistas trans* para confrontar a los regímenes coloniales que continúan marginalizando a cuerpas disidentes y racializades.

— Bruna Kury & Walla Capelobo

Caminos de tierra: recorridos proféticos del artista Alfredo Ceibal

Writer and curator Diego Ventura Puac-Coyoy contrasts Mayan knowledge with the forthcoming and memory projected in Guatemala’s landscapes: where artist Alfredo Ceibal dreams of painting as a healing exercise.

El escritor y curador Diego Ventura Puac-Coyoy contrasta los saberes Maya junto con el porvenir y la memoria proyectados en los paisajes de Guatemala: ahí donde el artista Alfredo Ceibal sueña la pintura como un ejercicio de sanación.

— Diego Ventura Puac-Coyoy

Milena Bonilla

Tenaza

where we meet

Una historia del color (o por qué el arte no nos salvará en tiempos de pandemia)