Contemporary Art in the Americas Arte Contemporáneo en las Américas

Issue 16: Vibran imágenes en la oscuridad

Issue 16: Vibran imágenes en la oscuridad

[Images Quiver in the Dark]

Co-edited with María Elena Ortiz
October 21, 2019 – January 13, 2020

We live in a present of eyes irritated by tear gas, by smog in the cities, by the ash of forests consumed by flames, by the excessive brightness of screens. When the neoliberal capitalist system, that oppressive abstract construction, appeals to the gaze, it is to wear it out, disorient it and overwhelm it. Its purpose is to control it in order to limit the possibilities of the imagination—that irrational expression of freedom.

Lowering the guard of the always-vigilant, domesticated eye, which maintains the pulse and flow of accelerated cognitive perception through our consumption, is to allow the oneiric to expand as a potent moment of vulnerability. To walk in the darkness of our eyes is to meet ourselves again, to inaugurate a process of autonomy. What does not encompass the certainty of a full, prefabricated and consumable image?

Finding ourselves in an ocular-centric world, in this issue of Terremoto we will arrest the voracity implicit in the gaze so that it may rest, stopping contemplatively and curiously on cryptic images, those blurred, camouflaged, secret images so difficult to evoke and which awake within us doubts that appeal to our fears and desires. Dreams, premonitions, spiritual manifestations, ancestral links, fantasies, all of these are powerful fugitive images; riddle-images that, when discovered in the reflection of our eyes, force us to rest, to blink, as a pathway to the irrationality that accommodates other possible realities. In a system that continually demands that everything be visible, how important are secrecy, opacity, and the cryptic as narrative possibilities in terms of the imaginative? Could we say that in them lies a power of the image as micro-micro-politics?

Co-editado con María Elena Ortiz
21 octubre, 2019 – 13 enero, 2020

Vivimos en un presente de ojos irritados: por gases lacrimógenos, por las neblinas de smog en las ciudades, por la ceniza de los bosques que se consumen en llamas, por el brillo excesivo de las pantallas. Cuando el sistema capitalista neoliberal, esa opresiva construcción abstracta, apela a la mirada, lo hace para desgastarla, desorientarla y abrumarla. Su fin es controlar y limitar las posibilidades de la imaginación como un ejercicio irracional de libertad.

Bajar la guardia del ojo domesticado siempre vigilante, que a través de nuestro consumo mantiene el pulso y flujo de la acelerada percepción cognitiva, es permitir lo onírico como un momento potente de vulnerabilidad. Pasearse en la oscuridad de nuestros ojos es reencontrarse con unx mismx para inaugurar un proceso de autonomía. ¿Qué no abarca la certeza de una imagen plena, prefabricada y consumible?

Al encontrarnos en un mundo ocularcentrista, en este número de Terremoto detendremos la voracidad implícita en el ejercicio de la mirada para que ésta descanse, a través del detenimiento, contemplativa y curiosamente en imágenes crípticas, aquellas imágenes borrosas, camufladas, secretas, las cuales son difíciles de evocar y nos despiertan dudas que apelan a nuestros miedos y deseos. Sueños, premoniciones, manifestaciones espirituales, ancestralidades, fantasías: potentes imágenes fugitivas. Imágenes-acertijo que al encontrarlas en el reflejo de nuestros ojos obligan al descanso, al parpadeo, como vía a la irracionalidad que da cabida a otras posibles realidades. En un sistema que exige continuamente que todo sea visible, ¿qué importancia tiene la cripticidad, el secreto, la opacidad, como posibilidades narrativas en cuanto a lo imaginativo? ¿Podríamos decir que en ello yace una potencia de la imagen como micro-micro-política?

La imagen virtual

The artist micha cárdenas highlights the importance of rethinking the image projected by the concept of «the human» in order to dismantle the exclusion and control it exercises over marginalized subjectivities. Placing virtual image as a space of power that, from fiction, she gives room to alternate realities that imagine other possibilities of existence.

La artista micha cárdenas subraya la importancia de repensar «lo humano», para desarticular la exclusión y el control ejercidos sobre subjetividades marginalizadas, situando la imagen virtual como un espacio de potencia que, desde la ficción, imagina realidades alternas y otras posibilidades de existencia.

— micha cárdenas

Imaginando un futuro de vuelta a sí mismo

Curator and scholar Jeffreen M. Hayes refers to the African Kongo cosmology to place the US American black visual culture as that space full of signifiers where the wishes of an entire community have been deposited, a space that—from the visual—stretches and expands to reformulate what we conceive as a future and encourage us to imagine other possibilities of it through self-recognition, meditation and healing.

La académica y curadora Jeffreen M. Hayes alude a la cosmología kongolesa para situar la cultura visual Negra estadounidense como ese espacio lleno de significantes en donde se han depositado los anhelos de toda una comunidad, un espacio que se estira y se expande —desde lo visual— para reformular aquello que concebimos como futuro y exhortamos a imaginar otros porvenires desde el auto-reconocimiento, la meditación y la sanación.

— Jeffreen M. Hayes

Tener el ombligo plantado en una corriente de agua dulce

Curator Beatriz Lemos speaks with artist Davi de Jesus Do Nascimento to highlight how that which moves through the body changes narrative and political concerns and generates alternative ways of experiencing memory through the realms of fantasy and imagination.

La curadora Beatriz Lemos conversa con el artista Davi de Jesus Do Nascimento para subrayar cómo aquello que atraviesa al cuerpo actualiza en gran medida lo narrativo y lo político, generando otras maneras de experimentar la memoria desde la fantasía y la imaginación.

— Beatriz Lemos & Davi de Jesus Do Nascimento

«Amarelo-Ouro»

After situating Brazilian extractivism as the continuum of an intercontinental colonial order, the artist and curator Cláudio Bueno points to the imaginative power of contemporary artistic practices from the South that face the fallacies perpetuated by global technological infrastructures.

Tras situar el extractivismo brasileño como el continuum de un orden colonial intercontinental, el artista y curador Cláudio Bueno apunta las potencias imaginativas de las prácticas artísticas contemporáneas que desde el sur hacen frente a las falacias perpetuadas por las infraestructuras tecnológicas globales.

— Cláudio Bueno

Al objeto encantado

The artist Duen Sacchi dismantles the concept of «fetish» to point out how—from the colonial order inaugurated by the West—narrative senses are built around time, also determining the production and consumption of artistic objets, bodies, and subjectivities from the gaze. Starting from the Paranaguazu fire in Brazil, Sacchi reflects on the destructive power of what has been established so far.

El artista Duen Sacchi desarticula el concepto de «fetiche» para apuntar cómo —desde el orden colonial inaugurado por occidente— se construyen sentidos narrativos en torno al tiempo, determinando también la producción y consumo de objetos artísticos, cuerpos y subjetividades a partir de la mirada. Partiendo del incendio de Paranaguazú en Brasil, Sacchi reflexiona sobre las potencias destructivas de lo hasta ahora establecido.

— Duen Sacchi

Resistencias (trans)feministas: imágenes encriptadas y producción de memoria colectiva

Departing from an analysis of the visual regimes of violence in Mexico and Latin America, theorist Sayak Valencia and art-educator Felipe Zúñiga bring together and unpack encrypted images as a response to the general asepsis that has taken hold as a result of the ultra-cosmeticized visual imaginaries produced by the structures of power.

A partir de un análisis de los regímenes escópicos de violencia en México y Latinoamérica, la teórica Sayak Valencia, junto con el arte-educador Felipe Zúñiga, constelan imágenes encriptadas como una respuesta a la asepsia instaurada por los imaginarios ultra-cosméticos producidos desde estructuras de poder.

— Felipe Zúñiga en conversación con Sayak Valencia

Un devenir infinito

Based on the synergy between flesh and stone present in two photographs by artist Laura Aguilar, curator Marco Antonio Flores proposes a rethinking of hegemonic ways of seeing, while recognizing, through a queer poetic, intrinsic vulnerability of inhabiting and making bodies present.

A partir de la sinergia entre carne y piedra presente en dos fotografías de la artista Laura Aguilar, el curador Marco Antonio Flores propone un replanteamiento de los modos de ver hegemónicos, al mismo tiempo que reconoce, a través de una poética queer, la vulnerabilidad intrínseca de habitar y hacer presentes los cuerpos.

— Marco Antonio Flores

¿Qué decanso es aquel del parpadeo?

Artist Alan Sierra, philosopher Bruno Enciso and Diego del Valle Ríos, editor of «Terremoto», weave a network of interrogations around the instability of images. Amidst the hypervisibility that constantly over-saturates us, they begin to question the possibility of a pause: The blink lies as a power condition to critically look that which we gaze at.

El artista Alan Sierra, el filósofo Bruno Enciso y Diego del Valle Ríos, editor de Terremoto, tejen una red de cuestionamientos alrededor de la inestabilidad de las imágenes. En medio de la hipervisualidad que nos satura continuamente, levantan la pregunta por la posibilidad de una pausa: el parpadeo yace como condición de potencia para ver críticamente aquello que miramos.

— Diego del Valle Ríos en conversación con Alan Sierra & Bruno Enciso

Una mirada mas allá de lo cristal

Curator María Elena Ortiz—co-editor of this issue—talks with artist Hulda Guzmán to point out different aspects of Surrealism that echo in her artistic practice. Together, they underline that the oniric and the uncertain can still cope with the hegemonic imaginary that blur the intimate.

La curadora María Elena Ortiz, co-editora de este número, conversa con la artista Hulda Guzmán para apuntar distintos aspectos del Surrealismo que hacen eco en su práctica artística. En conjunto, subrayan que lo onírico y lo incierto pueden aún hacer frente a los imaginarios hegemónicos que difuminan lo íntimo.

— María Elena Ortiz en conversación con Hulda Guzmán

Suzanne Césaire: madre desconocida de la Antillanidad

Scholar Mamadou Badien reevaluates Suzanne Césaire's figure as a fundamental axis for the study on Antillean cultural identity. Rendered invisible by history, her radical ideas regarding racialization as an expanding process were eclipsed by a sociopolitical context that in her place accepted other voices.

El académico Mamadou Badiene revisita la figura de Suzanne Césaire para reflexionar sobre la identidad cultural antillana. Invisibilizada por la historia, sus ideas radicales respecto a la racialización como un proceso expandido fueron eclipsadas por un marco sociopolítico que en su lugar reconoció a otras voces.

— Mamadou Badiane

Infinite Plenitude

Through a selection of notations from diaries, poems and photographs of the du monde noir collective, a poetic and oniric survey is generated not only to remember the Afrosurrealist history of the city of Martinique, but also to reaffirm the Black existence as its spinal axe.

A través de una selección de notas de diarios, poemas y fotografías del colectivo du monde noir, se genera un estudio poético y onírico, no sólo para recordar la historia afrosurrealista de la ciudad de Martinica, sino también para reafirmar la existencia Negra como su eje principal.

— du monde noir (Devin Cain, Alexandria Eregbu & Krista Franklin)

¿Qué es la escritura, entonces, cuando se hace cuerpo?

Reconstrucción de la poesía acumulada

AMA

Texas Contemporary 2015