Contemporary Art in the Americas Arte Contemporáneo en las Américas
Sed del infinito: Edgar Cobián and Octavio Abúndez at Museo de Arte de Zapopan, Jalisco, Mexico Sed del infinito: Edgar Cobián and Octavio Abúndez at Museo de Arte de Zapopan, Jalisco, Mexico

Sed del infinito: Edgar Cobián and Octavio Abúndez at Museo de Arte de Zapopan, Jalisco, Mexico

By Lorena Peña Brito Zapopan, Jalisco, México 07/27/2017 – 11/06/2017

Do you like how you look? Yes. It is you! You look like that Do you like how you look? Svyato, Victor Kossakovsky The Zapopan Art Museum (MAZ) has sought to give a twist to the idea of “collaboration,” to which end it created the program entitled Doble, designed to open up a narrative proposal that

Edgar Cobián, 1/86400, 2017. Guantes de piel, sudadera, reloj analógico, reloj digital, resina y base de madera. 60 x 80 x 80 cm. Imagen cortesía del Museo de Arte de Zapopan. Fotografía por Maj Lindstrom. ¿Te gusta cómo te ves? Yes. ¡It is you! You look like that Do you like how you look like?

Tipología del estorbo: Eduardo Abaroa at Museo Amparo, Puebla, México Tipología del estorbo: Eduardo Abaroa at Museo Amparo, Puebla, México

Tipología del estorbo: Eduardo Abaroa at Museo Amparo, Puebla, México

By Dorothée Dupuis Puebla, México 06/10/2017 – 10/02/2017

As art historian Daniel Montero has shown in his excellent study on Mexican contemporary art in the 1990s, El cubo de Rubik, Eduardo Abaroa figures among the most important artists that drove that time, as an early member of the group represented at Mexico City’s famed kurimanzutto Gallery that also included Gabriel Orozco, Abraham Cruzvillegas

Installation view. Eduardo Abaroa, Tipología del estorbo, 2017. Image courtesy of Museo Amparo, Puebla. Eduardo Abaroa, como lo demuestra el historiador de arte Daniel Montero en su excelente libro El cubo de Rubik sobre arte contemporáneo en México en los noventas, es parte de los artistas elementales que impulsaron aquella época, miembro temprano de la

Osso: Group show at Instituto Tomie Ohtake, São Paulo Osso: Group show at Instituto Tomie Ohtake, São Paulo

Osso: Group show at Instituto Tomie Ohtake, São Paulo

By Marilia Loureiro São Paulo, Brazil 06/27/2017 – 07/30/2017

Osso: brutal and common Osso – Exposição-apelo ao amplo direito de defesa de Rafael Braga (Bone: An Exhibition/Call-to- Action for Rafael Braga’s Broad Right to Defense) has been mounted at São Paulo’s Instituto Tomie Ohtake in collaboration with the Instituto de Defesa do Direito de Defesa (The Defense of the Right of Defense Institute; acronym in Portuguese: IDDD), a

View of exhibition room. Works by: Tiago Gualberto, Bené Fonteles, Pablo Lobato and Ícaro Lira. Courtesy of Instituto Tomie Ohtake Osso: brutal y común Osso – Exposição-apelo ao amplo direito de defesa de Rafael Braga [Hueso – Exposición-llamada al amplio derecho de defensa de Rafael Braga] está montada en el Instituto Tomie Ohtake (São Paulo), en colaboración

El presente está encantador: Diego Bianchi at Museo de Arte Moderno, Buenos Aires El presente está encantador: Diego Bianchi at Museo de Arte Moderno, Buenos Aires

El presente está encantador: Diego Bianchi at Museo de Arte Moderno, Buenos Aires

By Claudio Marcelo Iglesias Buenos Aires, Argentina 04/22/2017 – 08/06/2017

In a city that is barely getting over its worst economic crisis, a kid is nosing around for things in the street: trash, discarded electronic equipment, construction materials abandoned in dump trucks. The kid is Diego Bianchi and the city where he’s poking around is Buenos Aires. It’s 2004. It was back then he put

Diego Bianchi, El presente está encantador, 2017. Vista de instalación. Cortesía del Museo de Arte Moderno Buenos Aires En una ciudad que apenas se recupera de su peor crisis económica un muchacho busca cosas en la calle: basura, equipamiento electrónico descartado y material de construcción en los volquetes. El muchacho es Diego Bianchi; la ciudad

Escultura impermanente: Rita Ponce de León at Proyecto AMIL, Lima, Peru Escultura impermanente: Rita Ponce de León at Proyecto AMIL, Lima, Peru

Escultura impermanente: Rita Ponce de León at Proyecto AMIL, Lima, Peru

By Diego del Valle Ríos Lima, Perú 03/08/2017 – 06/03/2017

As a modern society, we’re moving little by little yet ever-more rapidly toward an unavoidable crisis stemming from a semio-capitalist system that alienates us all. According to Franco Bifo Berardi [1], semio-capitalism is an articulation of overproduction through psycho-cognitive stimuli that saturate all the media through which we relate to one another and our environment. These

La oscuridad grande, la pequeña oscuridad, 2016-2017 & Dibujos de cambio de idea (comencé diciendo algo, pero lo olvidé y dije otra cosa), 2014. Dibujos en tinta china y lápiz sobre papel, enmarcados. Cortesía de Proyecto AMIL. Como sociedad moderna nos movemos poco a poco y cada vez con más rapidez hacia una inevitable crisis

Los multinaturalistas: group show at MAMM, Medellín, Colombia Los multinaturalistas: group show at MAMM, Medellín, Colombia

Los multinaturalistas: group show at MAMM, Medellín, Colombia

By Melissa Aguilar Medellín, Colombia 04/05/2017 – 07/03/2017

On Multi-naturalism and Cultural Negotiation From 5 April till 3 July, Medellín’s Museo de Arte Moderno (Colombia) is presenting Los multinaturalistas (“The Multi-Naturalists”), a show organized as part of “Colombia-France Year 2017” observances, also part of the “Temporadas Cruzadas” series the French Government undertakes with different countries around the world in a spirit of exchange

Cortesía Museo de Arte Moderno de Medellín. A propósito de multinaturalismo y negociación cultural Desde el 5 de abril y hasta el 3 de julio está abierta en el Museo de Arte Moderno de Medellín «Los multinaturalistas», una exposición organizada en el marco de la celebración del Año Colombia–Francia 2017, como parte de las denominadas

Paráfrasis del estrago: Cynthia Gutiérrez en el Museo de Arte Raúl Anguiano, Guadalajara, México Paráfrasis del estrago: Cynthia Gutiérrez en el Museo de Arte Raúl Anguiano, Guadalajara, México

Paráfrasis del estrago: Cynthia Gutiérrez en el Museo de Arte Raúl Anguiano, Guadalajara, México

By Yara Patiño Estévez Museo de Arte Raúl Anguiano, Guadalajara, México 11/24/2016 – 04/02/2017

Matria 8. Melody of shadows First there is a calculation. There is a wall that divides the entrance and obligates you to choose one of two possible directions. One way is partially blocked by a pile of almost identical heads. Almost, because although they are plaster reproductions from the same model, each has unique coloration:

Paráfrasis del estrago, 2016. Texto de vinil adhesivo removido del muro. Dimensiones variables. Cortesía de la artista y Museo de Arte Raúl Anguiano, Guadalajara. Matria 8. Melodía de sombras Primero se calcula. Hay un muro que raciona la entrada y obliga a elegir una de dos posibles direcciones. Uno de los caminos está semi-bloqueado por

Ursula Böckler: photographs from the “Magical Misery Tour” with Martin Kippenberger, at SOLO SHOWS, São Paulo Ursula Böckler: photographs from the “Magical Misery Tour” with Martin Kippenberger, at SOLO SHOWS, São Paulo

Ursula Böckler: photographs from the “Magical Misery Tour” with Martin Kippenberger, at SOLO SHOWS, São Paulo

By Tenzing Barshee SOLO SHOWS, São Paulo, Brazil 02/11/2017 – 03/11/2017

Misery São Paulo-based exhibition space “SOLO SHOWS” recently mounted an exhibition of the early photographic work of Ursula Böckler. The selection of photographs came entirely from her 1985/86 trip to Brazil with German artist Martin Kippenberger and they tell a complicated story. She doesn’t remember the month exactly. It might have been August or September

Ursula Böckler, Sin título, 1986. Cortesía de la artista y SOLO SHOWS, São Paulo. Miseria El espacio para exposiciones ubicado en São Paulo, SOLO SHOWS, recientemente montó una exposición del trabajo fotográfico temprano de Ursula Böckler. La selección de fotografías proviene en su totalidad de su viaje a Brasil en 1985/86 con el artista alemán

Art Los Angeles Contemporary Art Week 2016 Art Los Angeles Contemporary Art Week 2016

Art Los Angeles Contemporary Art Week 2016

By Víctor Albarracín Los Angeles, California 01/29/2016 – 01/31/2016

BLOW (JOB) LOS ANGELES ART WEEKEND…AND MORE When you go off to art fairs in towns that aren’t your own, it’s always best to let the locals call the shots, turn yourself over to those who know where to be and let go of the idea you need play God who sees everything at all

Paramount Ranch, Los Angeles, 2016. Foto: Víctor Albarracín. Blow (job) Los Angeles Art Weekend y más Cuando se va a visitar ferias o semanas de arte en ciudades que no son la de uno, lo mejor es siempre dejarse llevar por los locales, abandonarse a aquellos que saben en dónde estar y no suponer que