Contemporary Art in the Americas Arte Contemporáneo en las Américas

Perhaps esperanza waiting or sunset

Rometti Costales

joségarcía ,mx Mexico City, México 10/14/2017 – 12/16/2017

Rometti Costales, Installation view, 2017. Courtesy of joségarcÍa ,mx. Photo: White Balance

Rometti Costales, Installation view, 2017. Courtesy of joségarcÍa ,mx. Photo: White Balance

Rometti Costales, around the mouth and eyes, 2017. Variable dimensions. Courtesy of joségarcÍa ,mx. Photo: White Balance

It was 1979 when anthropologist Walter F. Morris Jr. published A catalog of textiles and folkart of Chiapas, an extensive inventory of three fabric collections, patterns and other regional objects. In this self-edited volume black&white, almost abstract images, which reduce the cataloged artifacts to a series of contrasting planes, appear along with greatly detailed descriptive texts.

Few Augusts ago,on a cloudy day, a copy of the book fell into the hands of Rometti Costales, who could not keep from intervening in some way. Through dissembling, quartering, and reordering the content, they edit images and modify descriptions, overshadowing the language and bringing it closer to veiled photographs. The result is the facsimile Blue has run*, a weird compendium of image and word, which converts into a ready to act contraption.

Rumpite libros ne corda vestra rumpantur (Break the books before they break your hearts) chants an alchemical dictum.

From this facsimile emerges an ensemble of loose phrases without ostensible meaning, which are the raw material of this project. These are subtractions of subtractions, words losing their original function and not describing the world anymore. Now they are free to do what they want.

And under certain circumstances, as J. L. Austin** stated, they are capable to create reality, to act beyond the language. Thus, the performative elocution arises. These eighty phrases are hence a starting point, a preamble. It’s on the edge, a spell of initiation , revealing a previously inexistent reality—or that which we were not able to see—. Out of each one’s autonomy emerges a new oeuvre, which, beyond illustrating the words, gives shape to works. The signs together with other components constitute the material part of each work. They form a bridge between the palpable and the impalpable. Movements, forms and trajectories; bronze, wax, cement, and palm. If usually the title of an artwork comes into existence after the artwork itself—describes, complements, plays around—, here the phrases are titles of something that potentially exists, and at the same time are integral part of that something.

Bronze gazes and concrete bites observe us from the walls; crimped palm leaf lovers lie down on the floor; traces of frozen gold trajectories engraved on paper; columns of wax and concrete support the firmament; signs scraped over desert varnish observe us while we observe them. In the same way as the words eliminate themselves provoking the rise of the void on a page, matter is handled through a collage, performing incisions, subtractions, and juxtapositions of elements of diverse nature. The works emerge from incantation and reunite in space shaping an aleatory stage. Its origin as a descriptive language in anthropological context, as an attempt to collect and explain a piece of the world, makes way for the uncertain, sliding doubt from possibility—and necessity—to order and understand everything around us. In this way these craft objects from Chiapas establish relations with other ones, which are materialising themselves now, drawing an extraneous meditative space between them, and allowing words, materials, gestures or time shape the unknown.

– Juan Canela

http://josegarcia.mx/

* Blue has Run is an modified facsimile of A catalog of textiles and folkart of Chiapas, which originally was printed in 100 copies, most of were lost or dispersed through various specialized libraries. The catalogue lists elements from three collections of patterns from south Mexico, created with help of Walter F. Morris in the middle sixties. The DIY quality and meticulously precise descriptions take the content of the catalogue to areas closer to poetry, moving it away from its original purpose. The publication followed the exhibition Azul Jacinto Marino at Center of Contemporary Art Synagogue of Delme.

** In 1962 English philosopher and semiologist J. L. Austin published How to Do Things with Words, in which he proposes the concept of performative utterance, a form of expression where the words enact rather than describe. Austin, J. L: How to Do Things with Words, second edition, ed. Marina Sbisa and J.O.Urmson, Cambridge : William James Lectures, 1975

Rometti Costales, Installation view, 2017. Courtesy of joségarcÍa ,mx. Photo: White Balance

Rometti Costales, Installation view, 2017. Courtesy of joségarcÍa ,mx. Photo: White Balance

Rometti Costales, around the mouth and eyes, 2017. Variable dimensions. Courtesy of joségarcÍa ,mx. Photo: White Balance

Corría el año 1979 cuando el antropólogo Walter F. Morris Jr. publica A Catalog of textiles and folkart of Chiapas, un extenso inventario de tres colecciones compuestas de tejidos, patrones y otros objetos de la zona. En este volumen auto editado, junto a textos descriptivos extremadamente detallados, aparecen imágenes en blanco y negro casi abstractas, que reducen los artefactos catalogados a una serie de planos contrastados.

Un día nublado de hace un par de agostos una copia del libro cae en manos de Rometti Costales, que no pueden evitar intervenirlo de algún modo. Desmontando, descuartizando y reordenando el contenido, editan las imágenes y modifican las descripciones, ensombreciendo el lenguaje y haciéndolo más próximo a las veladas fotografías. El resultado es el facsímil Blue has run*, un extraño compendio de palabra e imagen que se convierte en un artilugio listo para actuar. Rumpite libros ne corda vestra rumpantur (Romped los libros antes de que ellos rompan vuestros corazones) reza un dictado alquímico.

De aquel facsímil emergen ahora un conjunto de frases sueltas y sin sentido aparente, que son la materia cruda sobre la que se construye este proyecto. Son sustracciones de sustracciones, palabras que han perdido su función original y ya no describen el mundo. Ahora son libres para hacer lo que quieran. Y bajo ciertas condiciones los signos, ya lo decía J.L. Austin**, son capaces de producir realidad, de actuar más allá del lenguaje. Aparece entonces la elocución performativa. Estas ochenta frases son entonces punto de partida, preámbulo. Casi un umbral, un conjuro de iniciación que revela una realidad que no estaba –o no éramos capaces de ver-. De la autonomía de cada una de ellas emerge una nueva obra que, más allá de ilustrar las palabras, se conforma con ellas. Los signos son parte material junto a los demás componentes de cada trabajo. Son puente entre lo palpable y lo impalpable. Movimientos, formas y trayectorias; bronce, cera, cemento y palma. Si normalmente el título de una obra nace después de ésta – describe, complementa, juguetea -, aquí las frases son títulos de algo que existe en potencia, y a la vez son parte integrante de ese algo.

Miradas de bronce y mordiscos de concreto nos observan desde la pared; amantes de hojas depalma engarzados se tumban en el suelo; marcas de trayectorias doradas congeladas incisas sobre papel; columnas de cera y concreto sujetan el firmamento; signos raspados en barniz desértico nos observan mientras las observamos. Del mismo modo que las palabras se eliminan haciendo emerger el vacío en la página, la materia se trabaja a modo de collage, practicando incisiones, sustracciones y yuxtaposiciones de elementos de diversa naturaleza. Las obras emergen del conjuro y se reúnen en este espacio conformando un escenario aleatorio. Su origen como lenguaje descriptivo en un contexto antropológico, como intento de coleccionar y explicar una porción del mundo, da paso a lo incierto, deslizando la duda de la posibilidad –y necesidad– de ordenar y comprender del todo lo que nos rodea. Se ponen así en relación aquellos objetos realizados en la artesanía chiapaneca con estos otros que se materializan ahora, dibujando un extraño espacio de mediación entre ellos, y dejando que las palabras, los materiales, los gestos o el tiempo den forma a lo desconocido.

– Juan Canela

 

http://josegarcia.mx/

* Blue has run es un facsímil intervenido de A Catalogue of Textiles and Folkart from Chiapas, cuya publicación original fue impresa en 100 copias, la mayoría de las cuales se han perdido o dispersado a través de varias bibliotecas especializadas. El catálogo enumera los elementos pertenecientes a tres colecciones de patrones de en el sur de México que Walter F. Morris ayudó a constituir a mediados de los años setenta. Su calidad DIY y las descripciones meticulosamente precisas llevan el contenido del catálogo hacia territorios más cercanos a la poesía, alejándola de su propósito original. La publicación siguió a la exposición Azul Jacinto Marino de Rometti Costales, que tuvo lugar en el Centro de Arte Contemporáneo de la Sinagoga de Delme (17 de octubre al 28 de febrero de 2016).

** En 1962 el filósofo y semiólogo británico J. L. Austin publica el texto How to Do Things with Words, en el que propone el término performative utterance (enunciado performativo), una forma de expresión en la que las palabras promulgan en lugar de describir. Austin, J. L.: How to Do Things with Words, segunda edición, ed. de Marina Sbisà y J. O. Urmson, Cambridge: William James Lectures, 1975.

Tags: , , , , ,

Home — So Different, So Appealing

Black Lodge Inn

Log dog

Lo firme en el centro encuentra correspondencia